Pronúncia: ʀ(ə)mɔ̃te
-
verb transitiu
- pujar.
- tornar a pujar. Il faudra remonter la malle au grenier, haurem de tornar a pujar el bagul a les golfes.
-
[mettre à un niveau plus élevé]
apujar, aixecar, alçar, posar més amunt.
Ils veulent remonter le mur, volen aixecar (apujar) la paret .
• [une pièce de vêtement] aixecar-se pron, alçar-se pron, apujar-se pron. - [une rivière, etc] remuntar.
- [monter de nouveau] muntar.
- [hausser] aixecar, alçar.
- [une maison] emparamentar, guarnir, adornar.
- mecànica donar corda a, arriar.
- teatre tornar a representar [una obra de teatre].
- figuradament esports [rattraper] aconseguir, reincorporar-se pron, recuperar, atrapar. Il avait remonté le peloton, havia aconseguit el (s’havia reincorporat al) grup.
-
remuntar.
Son esprit remontait le cours des ans, el seu esperit remuntava el curs dels anys .
- remuntar, (fer) aixecar. Remonter le moral, aixecar la moral.
- [réconforter] refer, revifar, reanimar.
- [arranger] refer, reconstituir.
- remonter au (ou dans le) vent marina, marítim bordejar (o navegar o anar contra vent).
- remonter la pente figuradament sortir-se’n (o superar la situació).
- remonter la montre donar corda al rellotge. verb intransitiu
- pròpiament i figuradament (tornar a) pujar. Le sous-marin remonta à la surface, el submarí tornà a pujar a la superfície. La température remontait, la temperatura tornava a pujar (pujava altre cop).
- [chevaucher de nouveau] tornar a muntar.
- [revenir] tornar, pujar. Il remonta dans son village, va tornar al seu poble.
- [monter] aixecar-se pron, pujar. Cette jupe remonte, aquesta faldilla s’aixeca (puja).
-
figuradament [dans le temps]
remuntar(-se).
- [en mémoire] tornar a venir.
- [gagner] guanyar. Il était remonté dans son estime, havia guanyat en la seva estima.
- cela remonte au déluge figuradament això és més vell que l’anar a peu (o de l’any de la picor).
- remonter à remuntar-se a. L’invention de la poudre remonte au Moyen Âge, la invenció de la pólvora es remunta a l’edat mitjana.
-
remonter vers la source
pujar cap a la deu (o cap a les fonts, o cap a l’origen).
• figuradament pujar (o remuntar-se) als orígens.
verb pronominal
- equipar-se.
- refer-se, revifar-se, reanimar-se.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç