Pronúncia: ʀɑ̃vɛʀse
-
verb transitiu
- [mettre la tête en bas] capgirar, revessar infr, posar de cap per avall. Renverser un sac afin de le vider complètement, capgirar un sac per tal de buidar-lo completament.
- [vider, culbuter un récipient] bolcar, trabucar, girar.
- [répandre un liquide] abocar, vessar.
- [faire mouvoir en sens inverse] invertir (el sentit de), revessar infr, canviar de sentit. On doit renverser le courant, s’ha d’invertir el sentit del corrent.
- [faire tomber, jeter à terre] tombar, fer caure, tirar a terra. Il l’a renversé d’un croc-en-jambe, l’ha fet caure fent-li la traveta.
- [une voiture] atropellar, esclafar.
- [incliner en arrière] tirar enrere, decantar endarrere. Il lui renversa la tête pour mieux l’embrasser, li va tirar el cap enrere per a besar-la més bé.
-
figuradament [une phrase, etc]
girar.
- [inverser l’ordre, les sens, les choses] capgirar.
- [un gouvernement, etc] enderrocar, fer caure, aterrar.
- familiarment fer caure de cul, espaterrar, deixar de pedra.
-
renverser la vapeur
mecànica
canviar de sentit.
• figuradament [une action quelconque] fer marxa enrere.
verb intransitiu
- marina, marítim canviar de (el) sentit. verb pronominal
- abocar-se, escampar-se.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç