Pronúncia: ʀ(ə)tuʀ
-
masculí
- [d’un voyage] tornada f, retorn. Aller-retour, anada i tornada.
- [d’une situation, d’une action, etc] retorn. Le retour au calme, el retorn a la calma.
- [coude, virage] recolzada f, colzada f, recolze, retomb, viratge, revolt.
- [reprise, répétition] repetició f.
-
figuradament [revers]
revés, capgirell.
• correspondència f. - au retour de qqn en tornar algú. À son retour tout le monde était déjà parti, en tornar ell ja se n’havia anat tothom.
-
cheval de retour
cavall llogat que es retornava al lloc d’origen.
- familiarment figuradament presidiari -ària (o carn f de presó).
- familiarment reincident.
- en retour en canvi (o en compensació).
- être de retour haver tornat. Elle sera de retour après-demain, haurà tornat demà passat.
-
être sur le retour
estar a punt de tornar.
• figuradament estar al tombant de la vida. - retour d’âge tombant de la vida.
-
retour de flamme
flamarada f.
• figuradament contracop. - retour sur soi-même reflexió f (o capficament).
-
sans retour
sense remei.
- per remei.
- per sempre.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç