Pronúncia: taʀiʀ
-
verb transitiu
- assecar, eixugar, esgotar, exhaurir. La sécheresse avait tari le puits, la sequera havia assecat el pou.
- [une source] estroncar.
-
figuradament [épuiser ses forces, etc]
exhaurir, esgotar.
- [désir, créativité, etc] estroncar. Les souffrances avaient tari son imagination, els patiments li havien estroncat la imaginació.
- tarir les larmes de eixugar les llàgrimes d’algú [consolar algú].
verb intransitiu
- estroncar-se pron, assecar-se pron, esgotar-se pron, exhaurir-se pron. Une source qui a tari, una font que s’ha estroncat.
-
figuradament [finir]
esgotar-se pron, acabar-se pron, esllanguir-se pron.
La conversation tarissait, la conversa s’esgotava .
• literàriament [un sentiment, etc] esgotar-se pron, exhaurir-se pron, estroncar-se pron. -
ne pas tarir
no parar de parlar de.
• no estalviar (o no escatimar). Elle ne tarit pas d’éloges sur toi, no estalvia elogis quan parla de tu.
verb pronominal
- estroncar-se, assecar-se. La source s’était tarie, la font s’havia assecat.
- figuradament estroncar-se, esgotar-se, exhaurir-se. Sa veine poétique s’était tarie, se li havia estroncat la vena poètica.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç