Pronúncia: tʀɑ̃ʃ
-
femení
- [morceau coupé] tall m, tros m. Le boucher coupait le jambon en tranches très fines, el carnisser tallava el pernil en talls molt fins.
- [de pain] llesca. Une tranche de pain, una llesca de pa.
- [morceau coupé long] tallada. Une tranche de melon, una tallada de meló.
- [portion allongée, rondelle] rodanxa.
- [tranche allongée] llenca [de pernil, de bacallà, etc].
- [partie moyenne de la cuisse de bœuf] peça plena.
- [côté d’une monnaie, d’une table, etc] cantell m, vora.
- arts gràfiques [d’un livre] cantell m. Un livre doré sur tranches, un llibre de cantells daurats.
- agricultura gleva, terròs m.
- [coupe] secció, tall m. Une tranche géologique, un tall geològic. Une tranche histologique, un tall histològic.
- [série de chiffres, etc] grup m. Il lisait le nombre en le divisant en tranches de deux chiffres, llegia el nombre dividint-lo en grups de dues xifres.
- economia [d’une émission financière] sèrie.
- [d’une loterie] sorteig m.
- figuradament [partie d’une quantité, d’un concept] espai m, fragment m, interval m, grup m d’elements, franja. Une tranche de temps, un espai de temps.
- couper en tranches tallar en llesques (o llescar). Pain coupé en tranches, pa llescat.
-
s’en payer une tranche
familiarment
passar una bona estona (o passar-s’ho la mar de bé o d’allò més bé o de conya vulg).
• se payer une tranche de rire fer-se un fart (o un panxó) de riure. - tranche d’âge grup m (o franja) d’edat.
- tranche grasse gastronomia cap m de mort.
- tranche horaire franja horària.
- une tranche de vie figuradament i familiarment una escena treta de la vida real (o un retall de la vida real).
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç