Pronúncia: vɛʀse
-
verb transitiu
- [un liquide] abocar. Il versa du lait dans sa tasse, abocà la llet a la tassa.
- [servir] abocar, servir. Il lui versa du vin, li va servir vi.
- pròpiament i figuradament [une matière quelconque] abocar, llançar. Ils versaient les ordures dans un grand réservoir, abocaven les escombraries en un gran dipòsit.
- [donner de l’argent, etc] donar, escampar.
- figuradament [s’épancher] abocar, deixar anar, amollar. Je ne voulais pas verser devant tout le monde toutes mes expériences négatives, no volia abocar davant de tothom totes les meves experiències negatives.
- [se renverser] tomar, trabucar, bolcar.
- [coucher, incliner] ajeure, tombar. Le vent a versé les blés, el vent ha ajagut el blat.
- [incliner, renverser -qqn] abocar, inclinar.
- [payer] pagar, abonar, lliurar. Il versait une pension à sa mère, pagava una pensió a la seva mare.
- [déposer] ingressar. Elle devait verser de l’argent sur son compte, havia d’ingressar diners al seu compte.
- dret [annexer un document] afegir.
- ciències militars [incorporer] incorporar.
- verser des larmes (ou des pleurs) vessar llàgrimes (o plorar).
- verser par virement [de l’argent] fer una transferència [bancària]. verb intransitiu
- [un véhicule] bolcar.
- [être couché par l’orage] ajaure’s pron, ajaçar-se pron, jeure [les collites].
-
figuradament [tomber dans un travers]
caure, anar a parar (a caure, a raure, a petar fam).
• [pencher vers] inclinar-se pron cap a. Ses écrits versent dans la comédie, els seus escrits s’inclinen cap a la comèdia.
verb pronominal
- [une boisson] servir-se. Elle se versait encore du vin, se servia més vi.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç