Accessory
Etimologia: probablement del ll. vg. spada, ll. spatha ‘espasa ampla i llarga’, i aquest, del gr. spáthē, íd., a través d’una pronúncia imitadora en ll. vg. de la fricativa -th- del gr. hel·lenístic 1a font: 1252
Body
-
femení
- armament Arma ofensiva formada per una llarga fulla tallant i punxant, d’un o dos fils, recta o corbada, i una empunyadura, amb guardamà o sense, on s’engrapa la mà, o ambdues mans, per al seu maneig.
- espasa de Dàmocles figuradament Perill que amenaça algú d’una manera constant.
- espasa de dos talls figuradament Argument, procediment, etc., que, si s’aplica, pot donar un resultat oposat al que es pretén.
- estar entre l’espasa i la paret figuradament Estar, trobar-se, en una situació difícil de la qual hom no pot sortir-se.
- passar a espasa (o a tall d’espasa, o a fil d’espasa) Fer morir de mort violenta; passar a degolla.
- posar l’espasa al servei d’algú Posar-se al servei d’algú, defensar algú.
- retre l’espasa Declarar-se vençut i constituir-se presoner del vencedor.
- femení per extensió Persona apta al maneig de l’espasa. És la millor espasa de França.
-
femení
esports
- Espasa prima i lleugera, sense tall, amb un botó a la punta, que hom fa servir en l’esgrima.
- Especialitat d’esgrima practicada amb aquesta espasa només en les competicions masculines.
-
femení
jocs d’entreteniment
- plural Un dels quatre colls de les cartes de jugar on hi ha representades espases. L’as d’espases.
- singular Carta d’aquest coll. Tinc una espasa i una copa.
-
tauromàquia
- femení Estoc.
- masculí Torero encarregat de matar el toro amb l’estoc.
-
femení
indústria tèxtil
- Palanca que es mou al llarg del calaix. En alguns sistemes de telers mecànics, palanca que es mou al llarg del calaix, i que porta el tac amb què pica la llançadora.
- Cadascuna de les palanques situades a les parts superior i inferior dels telers proveïts de joc de segments i que posen en comunicació els lliços amb els excèntrics del joc esmentat.