Pronúncia: uɾɛ́ʎə
-
femení
- anatomia oreille. Tenir mal d'orella, avoir mal à l'oreille.
- figuradament [sentit] oïda.
- [d'una sabata] languette, oreille.
- [d'un martell] panne.
- [nansa] anse, oreille.
- agricultura orelló.
- acalar (abaixar) les orelles figuradament être humilié -e (céder).
- a cau d'orella au creux de l'oreille.
- anar amb les orelles dretes (anar orella dreta, anar orella alta) [prestar molta atenció] être très attentif -ive.
- anar calent d'orelles figuradament i familiarment [estar embriac] être saoul -e.
- arribar (venir) a orelles [d'algú] parvenir aux oreilles de quelqu'un (avoir vent de, apprendre).
- banyar (mullar) les orelles a algú figuradament vaincre quelqu'un.
- (bolet d'orella) botànica gírgola.
- clarejar-li les orelles figuradament i familiarment [ésser molt magre] être très maigre.
- clavar una fregada d'orelles figuradament [renyar] chauffer les oreilles de quelqu'un.
-
donar orella
figuradament i familiarment [escoltar]
prêter l'oreille à (écouter).
• [creure] ajouter foi à. - enrogir-se (tornar-se vermell) fins a les orelles [de vergonya, etc] rougir.
- entrar per una orella i sortir per l'altra figuradament i despectivament [una cosa] entrer par une oreille et sortir par l'autre.
- escalfar les orelles figuradament i popularment secouer les puces.
- escoltar amb totes les seves orelles (amb un pam d'orella) figuradament i familiarment [escoltar atentament] être tout ouïe (écouter de toutes ses oreilles).
- escurar-se les orelles [treure'n la cera] se laver les oreilles.
- ésser dur d'orella (tenir l'orella dura) figuradament être dur -e d'oreille, être dur de la feuille fam, avoir l'ouïe dure, avoir l'oreille dure.
- estirada d'orelles figuradament savon.
- estirar les orelles figuradament [castigar] tirer les oreilles de quelqu'un.
- estirar l'orella al gat figuradament jocs d'entreteniment taquiner la dame de pique.
- fer orelles de marxant figuradament [fer el sord] faire la sourde oreille.
- les parets tenen orelles figuradament les murs ont des oreilles.
- obrir l'orella a una proposició figuradament [mostrar-se disposat a acollir-la] prêter l'oreille à une proposition.
-
orella d'ase
botànica
trompeta (trompeta de la mort).
• [Otidea onotica] oreille-de-lièvre. - orella de burro botànica gírgola.
- orella de conill botànica [Clitocybe infundibuliformis] clitocybe en entonnoir m.
-
orella de gat (de moix, de rata)
[panna de suro]
plaque de liège très mince.
• botànica helvel·la. - orella de Judes botànica [Auricularia auricula-Judæ] oreille de Judas.
- orella de llebre botànica [Bupleurum rigidum] buplèvre raide m.
- orella de mar (de rei) zoologia [Haliotis tuberculata] ormeau m, oreille de mer, haliotide.
- orella de monjo (de monja) botànica [Cotyledon umbilicus-Veneris] oreille d'homme, asaret m.
- orella de rata botànica pelosella.
- orella d'os botànica [Ramonda myconi] oreille d'ours (ramondie, ramonda).
- orelles d'ase figuradament bonnet d'âne m sing.
- orelles de pàmpol figuradament i despectivament oreilles d'âne.
- orella externa anatomia oreille externe.
- orella interna anatomia oreille interne.
- parar l'orella dreçar (dreçar les orelles).
- parlar a cau d'orella parler au creux de l'oreille.
- penjar-se a les orelles de figuradament [demanar amb insistència] être pendu -e aux oreilles de (rabattre les oreilles de).
- prestar orella orella (donar orella).
- qui tingui orella que hi senti à bon entendeur salut!
- tancar l'orella a figuradament i familiarment [no fer cas] fermer l'oreille à (ne pas faire attention à).
- tenir l'orella fina (ésser fi d'orella) figuradament avoir l'ouïe (l'oreille) fine.
- tenir orella avoir de l'oreille. Tenir orella per a la música, avoir l'oreille musicale.
-
veure's les orelles
figuradament i familiarment [després d'una malaltia]
reprendre du poil de la bête.
• [econòmicament] relever la tête. - veure-li les orelles al llop figuradament se trouver dans une situation périlleuse.
- xiular-li les orelles figuradament medicina avoir les oreilles qui sifflent.