Es mostren 38316 resultats

blossom


<title type="display">blossom</title>

Pronúncia: ˈblɒsəm
    noun
  1. flor.
  2. in blossom en flor, florit.
  3. intransitive verb
  4. florir, treure flor.
  5. to blossom into convertir-se en, transformar-se en (del dia a la nit).
  6. to blossom out desenvolupar-se.

blossom

 

blot


<title type="display">blot</title>

Pronúncia: blɒt
    noun
  1. also figurative taca.
  2. a blot on the family escutcheon una taca sobre l'honor de la família.
  3. a blot on the landscape una cosa que fa malbé el paisatge.
  4. transitive verb
  5. [with ink] tacar (de tinta).
  6. [with blotter] assecar.
  7. [reputation] fer malbé, tirar per terra.
  8. to blot out [word] ratllar.
  9. (idem) [of mist, view] no deixar veure, cobrir.
  10. (idem) fer desaparèixer.
  11. (idem) figurative [enemies, etc.] destruir, anihilar.
  12. intransitive verb
  13. [of pen] vessar.

blot

 

blotch

blotch

 

blotchy

blotchy

 

blotter

blotter

 

blotting paper

blotting paper

 

blotto

blotto

 

blouse

blouse

 

blow1


<title type="display">blow</title><lbl type="homograph">1</lbl>

Pronúncia: bləʊ
    noun
  1. cop.
  2. a blow with the fist un cop de puny.
  3. [with stick] una bastonada.
  4. [with hand] bufetada, plantofada, mastegot.
  5. at a (single) blow, at one blow d'un (sol) cop, amb un (sol) cop.
  6. to (deal \ strike) someone a blow donar un cop a algú.
  7. to come to blows arribar a les mans.
  8. without striking a blow sense cops, sense violència.
  9. blows fell thick and fast hi havia (cops \ pinyes) per a donar i per a vendre.
  10. the first blow is half the battle qui pica primer pica dues vegades.
  11. to strike a blow for freedom donar un cop per la llibertat.

  12. figurative cop.
  13. it was a cruel blow for all of us va ser un cop molt fort per a tots nosaltres.
  14. the news came as a crushing blow les notícies van ser un cop terrible.
  15. it was a blow to his pride va quedar ferit en el seu orgull.
  16. it was a blow to our hopes va ser un cop que ens va deixar sense esperances.



  17. Vegeu també:
    blow2

blow1

 

blow2


<title type="display">blow</title><lbl type="homograph">2</lbl>

    noun
  1. bufada.
  2. to go for a blow figurative anar a fer un volt, anar a escampar la boira.
  3. every morning he has a blow at his trumpet cada matí toca una mica la trompeta.
  4. transitive verb [preterite blew, past participle blown]
  5. [of wind] bufar, portar.
  6. the wind blows the rain against the window el vent fa anar la pluja contra la finestra.
  7. the wind blew the ship ashore el vent va portar el vaixell a la costa.

  8. [glass] bufar.
  9. [organ] manxar.
  10. [trumpet, etc.] tocar
  11. [kiss] llançar.
  12. [fuse] fondre.
  13. colloquial [money] malgastar.
  14. to blow one's nose mocar-se.
  15. to blow bubbles fer bombolles.
  16. (idem) [with soap] fer bombolles de sabó.

  17. blow me! well I'm blowed! ostres!, caram!
  18. I'll be blowed if… que em matin si….
  19. blow the expense! deixa't estar del preu!

  20. to blow the cobwebs away figurative treure's les preocupacions del damunt, esbargir-se.
  21. to blow about portar d'ací d'allà, fer anar d'un costat a l'altre.
  22. to blow away emportar-se, arrencar.
  23. to blow down abatre, tirar a terra.
  24. to blow off steam colloquial desfogar-se.
  25. to blow off agafar, arrabassar.
  26. to blow the dust off a table treure la pols d'una taula bufant.
  27. to blow open [door] obrir de cop.
  28. (idem) [safe] fer explotar.
  29. to blow out [candle] apagar.
  30. (idem) [cheeks] inflar.
  31. to blow one's brains out disparar-se un tret al cap, fer-se volar el cervell.
  32. to blow over bolcar.
  33. to blow up [tyre] inflar.
  34. (idem) [photo] ampliar.
  35. (idem) [with explosive] (fer) volar.
  36. (idem) [with publicity] exagerar.
  37. to blow someone up into a great poet fer creure que algú és un gran poeta.
  38. my father blew me up for not having done what he told me el meu pare m'ha escridassat per no haver fet el que em va manar.
  39. intransitive verb
  40. [wind] bufar.
  41. [puff and blow] esbufegar, panteixar, bleixar.
  42. [siren] sonar.
  43. [fuse] fondre's.
  44. slang tocar el pirandó, tocar el dos.
  45. to blow in arribar de cop.
  46. (idem) entrar de cop.
  47. to blow on one's soup bufar la sopa (per fer-la refredar).
  48. to blow open obrir-se de cop.
  49. to blow out apagar-se.
  50. to blow over [scandal, etc.] oblidar-se, quedar oblidat, no tenir cap conseqüència important.
  51. to blow up [person] enfurismar-se.
  52. (idem) [explosive] explotar.
  53. (idem) [container] rebentar.
  54. it's blowing up for rain aquest vent portarà pluja.



  55. Vegeu també:
    blow1

blow2