Es mostren 58041 resultats

iperita

iperita

femení química iperita, yperita.

iperita

 

ípsilon

ípsilon

femení [letra griega] ípsilon.

ípsilon

 

Ipso

Ipso

nom propi masculí geografia Ipsos.

Ipso

 

ipso facto

ipso facto

Etimologia: [llatí]
    locució
  1. [por el mismo hecho] ipso facto llat.
  2. [en el acto] ipso facto llat, a l'acte, immediatament.

ipso facto

 

ir

ir

    VERB MODEL
    verb intransitiu
  1. [moverse hacia un lugar que no es aquí o ahí] anar. Ir a la ciudad, al cine, a casa, anar a ciutat, al cinema, a casa. Ir de un lado para otro, anar d'un lloc a l'altre.
  2. [ir a un lugar relacionado con uno de los dos interlocutores] venir. Iré a tu casa después de cenar, vindré a casa teva després de sopar. Algún día iré a verte, algun dia vindré a veure't.
  3. [sin indicar el término] anar-hi. Iremos en coche, hi anirem amb cotxe.
  4. [asistir] anar. No va nunca al colegio, no va mai a col·legi.
  5. [acción habitual] anar. Los lunes va a jugar al ajedrez, els dilluns va a jugar als escacs.
  6. [acudir a una llamada] venir. Ahora voy, ara vinc.
  7. [extenderse, abarcar] anar. El prado va del estanque al bosque, el prat va de l'estany al bosc.
  8. [marchar] anar, marxar. El negocio va mal, el negoci va malament.
  9. [funcionar] anar. Este reloj nunca va bien, aquest rellotge no va mai a l'hora. ¿Cómo va la vendimia?, com va la verema?
  10. poc freqüent [estar] anar. Ir cansado, anar cansat.
  11. [ir vestido] anar. Ir descalzo, arreglado, en pijama, anar descalç, mudat, en pijama.
  12. [ser de tal o tal manera] anar. Ahora va de veras, ara va de debò.
  13. [haber diferencia] anar [amb en]. De cuatro a diez van seis, de quatre a deu en van sis. Solo van cuatro, només n'hi van quatre.
  14. [apostar] anar. Van veinte euros a que pierde, van vint euros que perd.
  15. [entrar en juego] anar-hi. Voy con seis euros, hi vaig amb sis euros.
  16. [convenir] anar, escaure, convenir. Le irá bien descansar, li anirà bé de descansar.
  17. [sentar] anar, escaure. La falda gris le va muy bien, la faldilla grisa li va bé (o li escau). No le va hacer estos papeles, no li va, de fer aquests papers.
  18. [indicando continuidad de una acción] anar. Los pacientes van mejorando, els pacients van millorant.
  19. a eso voy és aquí on volia arribar.
  20. ahora voy [respondiendo a una llamada] ara vinc.
  21. ahora voy [acudiendo a otra parte] ara hi vaig.
  22. ¡allá va! [al lanzar algo] compte!, ep!
  23. ¡allá va! [incredulidad] vinga!, au!
  24. ¡allá va! [asombro] alça!
  25. a lo que iba com deia.
  26. ¿a mí (ti, etc) qué me (te, etc) va ni me (te, etc) viene? [desentenderse] què m'importa?
  27. ¿cómo te va (o le va a usted)? com va això?, com anem?
  28. dejarse ir deixar-se, deixar-se anar.
  29. ¡dónde va a parar! on vas (o va) a parar!, i ara! ¿Que esto es caro? ¡Dónde va a parar!, que això és car?, on vas a parar!
  30. el no va más el bo i millor, la flor i nata, la nata.
  31. en lo que va de mes (de año, de siglo) del començament de mes (d'any, de segle) ençà.
  32. ir a [seguido de infinitivo] [disponerse a] anar a. Íbamos a dormir cuando llegaron, anàvem a dormir que arribaren. Voy a comer ahora mismo, vaig a dinar ara mateix.
  33. ir a [seguido de infinitivo] [en una advertencia] [es tradueix conjugant l'infinitiu en futur]. Te vas a acordar, te'n recordaràs. Le voy a echar de menos, el trobaré a faltar.
  34. ir a [en futuro] atrevir-se pron, gosar, ésser capaç. ¿Irá a salir vestida así...?, serà capaç de sortir vestida tal com va?
  35. ir adelante [desenvolverse bien] sortir-se'n. ¿Y Javier? —Va adelante, i en Xavier? —Se'n surt prou bé.
  36. ir a lo suyo anar a la seva (o per les seves).
  37. ir a más [mejorar] anar (o tombar) per bé.
  38. ir a menos [empeorar] anar (o tombar) a mal, anar de mal en pitjor.
  39. ir a parar anar a parar (o espetegar). ¿Dónde habrá ido a parar el dedal?, on deu haver anat a parar el didal?
  40. ir a una anar tots alhora (o tots a l'una).
  41. ir bien [marchar bien] anar bé.
  42. ir bien [convenir] anar bé, escaure, convenir.
  43. ir bien [favorecer] afavorir.
  44. ir con [armonizar] fer amb, adir-se, lligar amb. Esta corbata no va con tu camisa, aquesta corbata no lliga amb la teva camisa.
  45. ir con [ser partidario] estar d'acord amb.
  46. ir con despectivament sortir amb. No le vayas con monsergas, no li surtis amb històries.
  47. ir con [referirse] fer, afectar. Esto no va con vosotros, això no fa amb vosaltres, això no us afecta.
  48. ir contra (o en contra de) anar contra (o en contra de).
  49. ir de [figurar] fer de. Ir de persona respetable, fer de persona respectable.
  50. ir de [ser] anar. Iba de mentirijillas, anava de per riure.
  51. ir de [excursión, paseo] anar de, fer. Ayer fueron de excursión, ahir van anar d'excursió.
  52. ir de acá para allá (o de aquí para allá) anar d'ací d'allà.
  53. ir de mal en peor anar de mal en pitjor, anar (o tombar) a mal.
  54. ir demasiado lejos [exagerar] exagerar.
  55. ir demasiado lejos [extremar las cosas] estirar (o tibar) massa la corda.
  56. ir detrás (o tras) anar darrere (o al darrere de).
  57. ir en [indicando el medio de locomoción] anar amb. Ir en tren, anar amb tren.
  58. ir en figuradament [jugarse] anar-hi. Me va la cabeza en esta partida, m'hi va el coll en aquesta partida.
  59. ir en [redundar] anar en, resultar en. Ir en perjuicio de uno mismo, anar en perjudici d'un mateix.
  60. ir en [depender] dependre, ésser qüestió de. Eso va en gustos, això és qüestió de gustos.
  61. ir en serio anar de debò.
  62. ir lejos figuradament anar (o arribar) lluny.
  63. ir mal anar malament.
  64. ir para largo anar llarg (o per llarg).
  65. ir por [marchar, pasar] anar per. Ir por un atajo, anar per una drecera.
  66. ir por [buscar, traer] anar a cercar. Ve por tus calcetines, ves a cercar els teus mitjons.
  67. ir por [haber llegado] ésser al. Todavía va por el principio, encara és al començament.
  68. ir por [aludir] dir per a. Y esto va por ti, i això, ho dic per a tu.
  69. ir por [brindar] brindar per. Va por usted, brindo per vós (o a la vostra salut).
  70. ir por [tender] tirar per a. Ir por la iglesia, tirar per a frare.
  71. ir por delante anar al davant, ésser el primer, ésser al primer lloc.
  72. ir que chuta rutllar, anar de meravella.
  73. ir sobre [alguien] seguir de prop.
  74. ir sobre [alguna cosa] anar darrere (o al darrere de).
  75. ir y venir anar i venir.
  76. ir y sense més ni més. Y entonces fue y se echó a llorar, i aleshores, sense més ni més, es posà a plorar.
  77. no irás (o irá, etc) a pretendre, gosar, atrevir-se a. No irás a comértelo con los dedos..., no pretendràs menjar-t'ho amb els dits...
  78. no irás (o irá, etc) a decir que... no pretendràs dir-me que...
  79. no ir ni venir nada tant donar-se'n, tant donar-se'n blanc com negre, tant fer-se'n, tant fer naps com cols. A mí ni me va ni me viene nada en eso, a mi, tant se me'n dona blanc com negre, de tot això.
  80. no me va no em fa el pes.
  81. no vaya a (o no vaya a ser que) no fos cas que.
  82. que si fue que si vino que si naps que si cols, que si són verdes, que si són madures.
  83. ¡qué va! i ca!, i ara!
  84. ¡qué voy (o vas, etc) a...! com puc (o pots, etc)...! ¡Qué va a saber él lo que pasó!, com pot saber ell el que va passar!
  85. ¿quién va? qui és?
  86. si a eso fuésemos... (o si a eso vamos...) arribats (o arribades les coses) en aquest punt....
  87. sin ir más lejos sense anar gaire lluny.
  88. si por... va, ... si es tracta de..., ... Si por astucia va, no hay nadie mejor que ella, si es tracta d'astúcia, no hi ha ningú millor que ella.
  89. vamos... familiarment [para expresar desacuerdo o protesta] au, home..., home..., apa...
  90. vamos... familiarment [expresión consecutiva o correctiva] bé. Mañana es la reunión; vamos, eso creo, demà hi ha la reunió; bé, això crec.
  91. ¡vamos! familiarment [para dar ánimo] vinga!
  92. ¡vamos, anda! apa!, apa, noi (o apa, noia)!
  93. ¡vamos despacio! anem a pams!
  94. ¡vamos, rico! despectivament apa, nen!
  95. ¡vaya! [disgusto, desilusión, protesta] ostres!, vaja!, bé vaja! ¡Vaya, he perdido el reloj!, ostres, he perdut el rellotge!
  96. ¡vaya! [censura] quin -a. Vaya un amigo que tienes, quin amic que tens.
  97. ¡vaya! [sorpresa] ves per on!, alça! ¡Vaya, hombre!, ¿ya está de vuelta?, ves per on!, ja està de tornada?
  98. ¡vaya! [compasión, simpatía] ostres!, vaja!, noi -a! ¡Vaya, qué mala suerte tienes!, ostres, quina mala sort que tens!
  99. ¡vaya! [énfasis] quin -a! ¡Vaya frío!, quin fred! ¡Vaya siestas que se pega!, quines migdiades que fa!
  100. ¡vaya con...! carall de...! ¡Vaya con el niño!, carall de nen!
  101. vaya lo uno por lo otro una cosa va per l'altra.
  102. verb pronominal
  103. ¡voy! [hacia allá] hi vaig!
  104. ¡voy! [hacia aquí] vinc!
  105. ¡voy! [en el juego] vaig!
  106. voy enseguida (o volando) vinc de seguida, vinc corrents.
  107. verb intransitiu
  108. y vas (o vais, etc) que chutas (o chutáis, etc) passa que t'he vist, tenir-ne prou i massa, i encara gràcies. Toma los cinco euros, y vas que chutas, pren els cinc euros, i en tens prou i massa (o i passa que t'he vist, o i encara gràcies).
  109. verb pronominal
  110. [marcharse] anar-se'n. No te vayas todavía, no te'n vagis encara. ¡Vámonos!, anem-nos-en!
  111. [ir] anar intr. Se han ido de paseo, han anat a passeig.
  112. [inminencia] estar per anar-se'n, haver d'anar-se'n. Se va al extranjero, està per anar-se'n a l'estranger.
  113. anar-se'n. ¡Vete al diablo!, ves-te'n al diable!
  114. [escaparse un líquido, un gas, etc] anar-se'n, escolar-se.
  115. [correrse, deslizarse] anar-se'n, esmunyir-se, escórrer-se, lliscar intr. Se me fue de entre las manos, se m'esmunyí d'entre les mans.
  116. figuradament [consumirse, gastarse] anar-se'n.
  117. figuradament [morirse] anar-se'n.
  118. figuradament [desaparecer] anar-se'n, marxar intr. ¿Se te ha ido el dolor de cabeza?, se te n'ha anat el mal de cap?
  119. figuradament [borrarse] escapar-se. Se le fue de la memoria, se li escapà de la memòria.
  120. figuradament [escaparse] escapar intr. Se le fue un suspiro de alivio, li escapà un sospir d'alleujament.
  121. figuradament i familiarment [no retener las necesidades] fer-s'ho a sobre.
  122. irse abajo [hundirse] anar-se'n a terra, enfonsar-se, ensorrar-se, esfondrar-se. El techo se fue abajo, el sostre s'ensorrà.
  123. irse abajo figuradament [frustrarse] enfonsar-se, ensorrar-se. Todos sus planes se han ido abajo, tots els seus plans s'han enfonsat.
  124. irse de la lengua figuradament anar-se'n de la llengua (o de la boca).
  125. irse de la mano (o de las manos, o irse la mano) figuradament tenir la mà llarga, deixar anar la mà.
  126. vete a saber ves a saber (o aneu a saber).

ir

 

ira

ira

    femení
  1. ira. La ira es mala consejera, la ira és mala consellera.
  2. figuradament [de los elementos] còlera, furor m.
  3. descargar la ira en uno abocar la ira sobre algú.
  4. ¡ira de Dios! llamp de Déu!
  5. llenarse de ira carregar-se d'ira, encolerir-se.

ira

 

iracundia

iracundia

 

iracundo -da

iracundo

    adjectiu i masculí i femení
  1. iracund -a, colèric -a.
  2. figuradament i poèticament [los elementos] colèric -a.

iracundo -da

 

Irak

Irak

nom propi masculí geografia [l']Iraq.

Irak

 

Irán

Irán

nom propi masculí geografia [l']Iran.

Irán