Es mostren 58041 resultats

sollozo

sollozo

 

solo1


<title type="display">solo</title><lbl type="homograph">1</lbl>

    adverbi [puede escribirse con acento si hay riesgo de ambigüedad, pero es preferible solo]
  1. solament, sols, només. Solo quiere conocerte, només et vol conèixer. Solo podré ir mañana, sols podré anar-hi demà.
  2. con solo [con infinitivo] pel sol fet de. Con solo hacerlo te sentirás satisfecho, pel sol fet de fer-ho et sentiràs satisfet.
  3. con solo [con sustantivo o pronombre] només (o solament) amb. Con solo esto ya tiene bastante, només amb això ja en té prou.
  4. con solo que només (o solament) que.
  5. no solo... sino no solament... sinó.
  6. solo que però, únicament (o només) que. Iré contigo, solo que no pretendas que me divierta, vindré amb tu, però no pretenguis que em diverteixi.
  7. tan solo tan sols.



  8. Vegeu també:
    solo2

solo1

 

solo2
-la


<title type="display">solo</title><lbl type="homograph">2</lbl>

    adjectiu
  1. [sin compañía] sol -a. Vivir solo, viure sol.
  2. sol -a, únic -a. Tenían un solo hijo, tenien un sol fill.
  3. a solas [uno] a soles, tot sol.
  4. a solas [dos personas] a soles, tots dos sols, privadament.
  5. como él solo com ell sol, com ningú, com no n'hi ha d'altre.
  6. de solo a solo poc freqüent entre si, tots dos sols.
  7. eso marcha solo això va tot sol.
  8. masculí
  9. música solo.
  10. [danza] número sol.
  11. jocs d'entreteniment [solitario] solitari.
  12. jocs d'entreteniment [lance del tresillo] solo.
  13. jocs d'entreteniment [cierto juego] solo.



  14. Vegeu també:
    solo1

solo2
-la

 

solomillo

solomillo

 

solomo

solomo

 

Solón

Solón

 

solsticial

solsticial

 

solsticio

solsticio

 

soltar


<title type="display">soltar</title>

    [Se conjuga como: acordar] verb transitiu
  1. deixar anar, soltar. Soltó al caballo, va deixar anar el cavall.
  2. [un preso] deixar anar, soltar, deslligar.
  3. desfer, deslligar. Soltar un lazo, desfer un llaç.
  4. deixar anar, amollar, afluixar. Suelta un poco más de cuerda, deixa anar una mica més de corda.
  5. [dejar salir de sí] fer, deixar anar. Soltar un eructo, fer un rot.
  6. fer, deixar anar. Esta carne suelta mucho jugo, aquesta carn fa molt de suc.
  7. [el vientre] relaxar.
  8. aeronàutica tirar, llançar, deixar anar.
  9. marina, marítim afluixar, amollar, deixar anar.
  10. familiarment engegar, clavar. Me ha soltado un sermón sobre la moral, m'ha engegat un sermó sobre la moral.
  11. familiarment sortir amb, dir. Soltar una tontería, dir una bestiesa.
  12. familiarment [un golpe] clavar, donar, etzibar, allargar. Soltar una bofetada, clavar una bufetada.
  13. familiarment [un tiro] amollar, etzibar.
  14. familiarment deixar anar, donar. Soltar cien euros, deixar anar cent euros.
  15. familiarment música [un gallo] fer.
  16. soltar una carcajada (o una risotada) esclafir una rialla (o el riure).
  17. verb pronominal
  18. escapolir-se, escapar-se. El ladrón se soltó de los policías, el lladre es va escapolir dels policies.
  19. [cuerda, nudo, etc] desfer-se, deslligar-se.
  20. [principiar] llançar-se. El niño se ha soltado a andar, el nen s'ha llançat a caminar.
  21. deixar-se anar. Soltarse el pelo, deixar-se anar els cabells.
  22. [un tornillo] descargolar-se.
  23. figuradament [el vientre] laxar-se.
  24. figuradament sortir-se'n. Soltarse en un empleo, sortir-se'n, en un treball.
  25. figuradament [volverse desenvuelta una persona] deseixir-se.
  26. figuradament llançar-se. Hacía mucho que no conducía y ahora se ha soltado, feia molt de temps que no conduïa i ara s'ha llançat.
  27. figuradament llançar-se, estrenar-se, deixar-se anar. Me cuesta soltarme en francés, em costa de llançar-me en francès.

soltar

 

soltería

soltería