Es mostren 49274 resultats
lluïdera
femení lluentor © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluïdesa
femení especialment figuradament lluïment © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluïment
<title type="display">lluïment</title>
-
masculí
especialment figuradament
- Glanz m.
- Pracht f, Prunk m.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluïment
masculí especialment figuradament Glanz m Pracht f , Prunk m © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluir
<title type="display">lluir</title>
-
verb intransitiu
-
leuchten.
- glänzen.
- funkeln.
- schimmern.
-
figuradament
glänzen.
- prunken.
- zur Geltung kommen.
- com lluen avui els estels! wie die Sterne heute leuchten oder glänzen!
- aquí, aquest gerro no hi llueix gens hier kommt diese Vase gar nicht zur Geltung. verb transitiu figuradament
- zeigen, zur Schau stellen.
-
[Kleid, Schmuck]
prunken (oder protzen) mit.
• tragen. - verb reflexiu figuradament glänzen.
- sich auszeichnen, sich hervortun.
- irònicament sich blamieren.
- m'he ben lluït! da habe ich mich schön blamiert!
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluir
verb intransitiu leuchten glänzen funkeln schimmern figuradament glänzen prunken zur Geltung kommen com lluen avui els estels wie die Sterne heute leuchten oder glänzen aquí, aquest gerro no hi llueix gens hier kommt diese Vase gar nicht zur Geltung verb transitiu figuradament zeigen, zur Schau stellen Kleid, Schmuck prunken oder protzen mit • tragen verb reflexiu figuradament glänzen sich auszeichnen, sich hervortun irònicament sich blamieren m'he ben lluït da habe ich mich schön blamiert © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluïssor
<title type="display">lluïssor</title>
femení Leuchten n.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
- Glanz m.
- Funkeln.
- Schimmern n.
- Schimmer m.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluïssor
femení Leuchten n Glanz m Funkeln Schimmern n Schimmer m © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluït
-ïda
<title type="display">lluït</title>
-
adjectiu
-
glänzend, prächtig.
- glanzvoll.
- gelungen.
-
irònicament
estem ben lluïts!
welche Blamage (für uns)!.
• da haben wir uns etwas Schönes eingebrockt!
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluït
-ïda
adjectiu glänzend, prächtig glanzvoll gelungen irònicament estem ben lluïts welche Blamage für uns • da haben wir uns etwas Schönes eingebrockt © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluita
<title type="display">lluita</title>
-
femení
també figuradament
- Kampf m.
- esport Ringen n, Ringkampf m.
- la lluita amb el drac (per la pau, pel poder, contra la fam) der Kampf mit dem Drachen (für den Frieden, um die Macht, gegen den Hunger).
- lluita de classes política Klassenkampf m.
- lluita lliure esport Freistilringen n.
- lluita per l'existència biologia Existenz-, Daseins-kampf, Kampf m ums Dasein.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluita
femení també figuradament Kampf m esport Ringen n , Ringkampf m la lluita amb el drac per la pau, pel poder, contra la fam der Kampf mit dem Drachen für den Frieden, um die Macht, gegen den Hunger lluita de classes política Klassenkampf m lluita lliure esport Freistilringen n lluita per l'existència biologia Existenz-, Daseins-kampf, Kampf m ums Dasein © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluitador
<title type="display">lluitador</title>
-
adjectiu
- kämpfend.
- kämpferisch.
- Kämpfer.... masculí i femení
- Kämpfer(in) m (f).
- esport Ring(kämpf)er(in) m (f).
- figuradament Kämpfer(in) m (f).
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluitador
adjectiu kämpfend kämpferisch Kämpfer masculí i femení Kämpferin m f esport Ringkämpferin m f figuradament Kämpferin m f © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluitar
<title type="display">lluitar</title>
-
verb intransitiu
també figuradament
- kämpfen.
- especialment esport ringen.
- lluitar contra una epidèmia eine Seuche bekämpfen.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
lluitar
verb intransitiu també figuradament kämpfen especialment esport ringen lluitar contra una epidèmia eine Seuche bekämpfen © Günther Haensch i Abadia de Montserrat