<title type="display">cama</title>
-
femení
- anatomia [de l'home] pierna.
- [d'un animal, d'una cadira] pata.
- [d'una mitja] pierna, caña.
- [d'un compàs] pierna.
- [d'una lletra] pierna, pata.
- [d'alls] ristra.
- botànica [pedicle] rabo m, rabillo m, pezón m.
- anar a estirar les cames figuradament [sortir a passejar] ir a estirar las piernas.
- cama ací cama allà [a cavall] a horcajadas. Cama ací cama allà de la paret, a horcajadas en la pared.
- cama de fusta pierna de madera.
- cama de fusta familiarment pata de palo.
- cama de perdiu botànica [Gomphidius viscidus] gomfidio reluciente.
- cama de perdiu mucosa botànica [G. glutinosus] gomfidio mucoso.
- cama de raïm colgajo de uvas.
- cames ajudeu-me [corrents] a todo correr. Va fugir cames ajudeu-me, huyó a todo correr.
- cames ajudeu-me! ¡pies para qué os quiero!
- cames enlaire (o en l'aire) familiarment patas arriba.
- carregar-se les cames al coll figuradament [anar a peu] ir a pie (o a pata), ir en el coche de san Fernando.
- encreuar les cames cruzar las piernas, cruzarse de piernas.
- estar cama a cama jocs d'entreteniment estar empatados (o igualados).
- passar-ho amb una cama damunt l'altra figuradament estar mano sobre mano, no dar golpe.
- tallar les cames a algú figuradament [impedir] cortarle a uno las piernas.
- tenir bona cama (o tenir cama) figuradament ser buen andarín -ina (o andador -ra).
- tenir una cama al fossar (o al calaix) figuradament tener un pie en el hoyo (o en la sepultura).
- tocar la cama del mal figuradament tocar en la herida.
- tremolar a algú les cames de por figuradament i familiarment [tenir por] temblarle a uno las piernas, no llegarle la camisa al cuerpo. masculí singular
- cames llargues ornitologia [Himantopus himantopus] cigoñuela f.