<title type="display">a</title><lbl type="homograph">2</lbl>
Pronúncia: ə
-
preposició
- [amb les contraccions al i als] à [au, aux].
-
[lloc]
en.
Viure a Catalunya, habiter en Catalogne.
Han entrat a França, ils sont entrés en France .
• à. Viure a Girona, a Portugal, habiter à Gérone, au Portugal. Ens vam veure al mercat, nous nous sommes vus au marché. A pagès, à la campagne. A muntanya, à la montagne. - [ne se traduit pas]. Estar-se al carrer del Rosselló, demeurer rue du Roussillon. Al darrere de, derrière. Al damunt de, sur. Sempre porto una casset al damunt, j'ai toujours une cassette sur moi.
- [amb article i sense moviment] dans. Soc a l'habitació, je suis dans ma chambre. Els mocadors són a l'armari, les mouchoirs sont dans l'armoire. Viu als afores del poble, il habite dans les environs du village.
-
[sobre]
sur.
No posis els colzes a la taula, ne mets pas tes coudes sur la table.
El carregaren a les espatlles, ils le chargèrent sur leurs épaules.
Tenia una bena als ulls, il avait un bandeau sur les yeux.
L'he vist a la teulada, je l'ai vu sur le toit.
El pis dona al Sena, l'appartement donne sur la Seine.
S'asseu a la cadira, il s'assied sur la chaise .
• de. A l'altra banda del replà, de l'autre côté du palier. -
[direcció]
à.
Anar de Perpinyà a Barcelona, aller de Perpignan à Barcelone.
Vaig a la llibreria, je vais à la librairie.
Aquest negoci va al desastre, cette affaire va à sa ruine .
- en. D'oest a est, d'ouest en est. De pare a fill, de père en fils.
- en. Anem a la discoteca, nous allons en boîte.
- dans. Surto al carrer, je sors dans la rue.
- [ne se traduit pas]. Anar a comprar, aller acheter. Ha vingut a veure'ns, il est venu nous voir.
-
[temps]
à.
Aixecar-se a les set, se lever à sept heures.
L'autobús passa a les nou, l'autobus passe à neuf heures.
A l'edat de dinou anys, à l'âge de dix-neuf ans.
Vine a migdia, viens à midi .
- [estacions de l'any] en. Som a l'estiu, a la tardor, a l'hivern, nous sommes en été, en automne, en hiver.
- à. Som a la primavera, nous sommes au printemps.
- [matí, tarda, nit] [ne se traduit pas]. Demà a la tarda, demain après-midi. Fes-ho al vespre, fais-le le soir.
- à. A la matinada, au petit matin (au petit jour). A punta de dia, au petit jour. A deshora, à une heure indue.
- [terme final d'un lapse] à. Treballar del matí a la nit, travailler du matin au soir.
-
[proporció, preu]
[ne se traduit pas].
A quant el quilo?, combien le kilo?
A cinquanta euros el volum, cinquante euros le volume .
• [velocitat] à. Anar a cent per hora, marcher à cent à l'heure. -
[objecte verbal]
à.
Acostumar-se al soroll, s'habituer au bruit.
S'entossudeix a negar-ho, il s'obstine à le nier.
Incitar a lluitar, pousser à combattre.
La gernació comença a dispersar-se, la foule commence à se disperser .
- [complement indirecte] à. Fer almoina als pobres, donner l'aumône aux pauvres. Trucar a un amic, téléphoner à un ami.
- [complement directe] [ne se traduit pas]. L'estimava a ella i no a tu, c'est elle qu'il aimait et pas toi.
-
[complement recíproc]
[ne se traduit pas].
Interrogar-se l'un a l'altre, s'interroger l'un l'autre .
• [amb verbs de percepció] [ne se traduit pas]. T'he vist a venir, je t'ai vu venir. Hem sentit a dir..., on a entendu dire - [complement d'adjectiu] à. Estic disposat a sortir, je suis prêt à sortir. És llest a comprendre les coses, il est prompt à comprendre les choses.
- [per, pendent de] à. No tinc res a fer, je n'ai rien à faire. No hi ha res a dir, il n'y a rien à dire. Feina a fer, travail à faire.
-
[manera]
en.
A l'engròs, en gros .
• à. A la babalà, au petit bonheur (à l'aveuglette). A peu, à pied.
Vegeu també:
a1