verb transitiu una reunió clôturer , clore l'autoritat fermer La policia ha clausurat diversos establiments , la police a fermé plusieurs établissements
[fixar]
fixer,
clouer.
Clavar una tapa, clouer un couvercle.
[etzibar verbalment]
causer,
faire,
provoquer.
Clavar un escàndol, faire un scandale .
• [físicament] asséner, administrer, donner, flanquer. Clavar un cop de puny, flanquer un coup de poing. Clavar una ullada obscena, couler un regard obscène.
figuradament [l'atenció, la mirada]
fixer,
braquer.
familiarment
coller,
ficher.
M'han clavat una multa, on m'a collé une amende.
clavar-les tot rient rient
[dir les veritats]
dire les quatre vérités sans y toucher.
restar clavat en terra de por (d'esbalaïment)
rester figé de peur.
verbpronominal
[posar-se a fer una cosa]
se mettre à.
Es va clavar a córrer, a riure, il se mit à courir, à rire.
verb transitiu un clau enfoncer , planter introduir una cosa punxeguda enfoncer , planter , ficher Clavar un punyal al pit , enfoncer un poignard dans la poitrine encaixar encastrer , emboîter • pedres precioses enchâsser , sertir fixar fixer , clouer Clavar una tapa , clouer un couvercle etzibar verbalment causer , faire , provoquer Clavar un escàndol , faire un scandale • físicament asséner , administrer , donner , flanquer Clavar un cop de puny , flanquer un coup de poing Clavar una ullada obscena , couler un regard obscène figuradament l'atenció, la mirada…