Es mostren 56626 resultats

trespol

trespol

 

trespolar

trespolar

 

tresquera

tresquera

 

tressa

tressa

 

tret


<title type="display">tret</title>

Pronúncia: tɾét
    masculí
  1. [tir] coup. Un tret d'escopeta, un coup de fusil.
  2. [trajectòria] tir. Tret directe, desviat, tir droit, dévié .
    1. [distància] portée f. A un tret d'escopeta, à portée de fusil.
    2. distance f.
    3. intervalle.
  3. [del rostre] traits pl. Trets fins, des traits fins.
  4. figuradament [característica] caractéristique f, particularité f, trait. Els principals trets del parlar capcinès, les principaux traits du parler du Capcir.
  5. afluixar un tret tirer un coup de feu.
  6. a grans trets [en poques paraules] à grands traits.
  7. a llarg tret [tard o d'hora] tôt ou tard.
  8. a tret à portée.
  9. a tret de canó à bout portant.
  10. a un tret de ballesta figuradament à un trait d'arbalète.
  11. cosir (crivellara trets figuradament [algú] cribler quelqu'un de balles.
  12. del dit al fet hi ha un gran tret figuradament faire et dire sont deux (promettre et tenir c'est deux).
  13. disparar trets en l'aire figuradament tirer sa poudre aux moineaux (faire beaucoup de bruit pour rien).
  14. disparar-se un tret al cap figuradament se brûler la cervelle (se faire sauter la cervelle).
  15. engegar un tret a tirer sur.
  16. engegar-se un tret [suïcidar-se] se tirer une balle.
  17. errar el tret figuradament manquer son coup (faire chou blanc).
  18. haver-se-les (heure-se-lesa trets échanger des coups de feu.
  19. no pagar el tret ne pas valoir la peine.
  20. no veure-hi a tret de bufetada ne rien y voir.
  21. sortir el tret per la culata figuradament échouer.
  22. preposició
  23. (tret de) [excepte] hormis (excepté, sauf). Tothom hi ha anat, tret de nosaltres dos, tout le monde y est allé, sauf nous deux.
  24. tret que à moins que (excepté si, sauf au cas où). Vindré a casa vostra, tret que sortiu, j'irais chez vous, à moins que vous ne sortiez.

tret

 

treta


<title type="display">treta</title>

Pronúncia: tɾétə
    femení
  1. [acció de treure] extraction.
  2. [d'una mercaderia] sortie.
    • [demanda que se'n fa] écoulement m, vente, débit m.
  3. [ardit] stratagème m.
  4. [d'un ramat] tri du bétail apte à l'élevage et destiné à la vente.
  5. casa de bona (de malatreta maison d'accès facile (difficile).

treta

 

tretze


<title type="display">tretze</title>

Pronúncia: tɾédzə
    adjectiu i masculí
  1. treize. Serem tretze a taula, nous serons treize à table.
  2. les tretze [hora] treize heures.
  3. tornar amb el tretze són tretze figuradament soutenir mordicus (ne pas vouloir en démordre, ne pas céder, rester sur ses positions).
  4. tretze són tretze [porfidiosament] avec entêtement (obstinément).
  5. adjectiu i masculí i femení
  6. [ordinal] treize, treizième. Alfons tretze, Alphonse Treize. El capítol tretze, le chapitre treize. El segle tretze, le treizième siècle.
  7. masculí i femení invariable
  8. treize. Les tretze darreres, les treize dernières.
  9. masculí
  10. treize inv. El tretze de juny, le treize juin. Viu al tretze del carrer del Rosselló, il habite au treize de la rue du Roussillon. El tretze de cada mes, tous les treize du mois.

tretze

 

tretzè
-ena


<title type="display">tretzè</title>

Pronúncia: tɾədzɛ́
    adjectiu i masculí i femení
  1. treizième. Soc el tretzè de la classe, je suis le treizième de la classe.
  2. adjectiu i masculí
  3. [partitiu] treizième. La tretzena part, la treizième partie.
  4. femení
  5. [conjunt] treize. Una tretzena de persones, treize personnes.

tretzè
-ena

 

treu

treu

 

treure


<title type="display">treure</title>

Pronúncia: tɾɛ́wɾə
    [pp: tret] verb transitiu
  1. [de dins un lloc] tirer. Treure la llengua, tirer la langue.
  2. tirer, puiser. Treure aigua del pou, puiser de l'eau du puits.
  3. [arrencar] arracher. Treure un queixal, arracher une dent.
  4. [fer desaparèixer] enlever, ôter. Treure una taca de greix, enlever une tache de graisse.
  5. [separar] retirer, prélever, enlever. Treure la pols, enlever la poussière. D'aquestes pomes, treu-ne les que estan tarades, retire des pommes celles qui sont gâtées.
  6. [fer sortir] faire sortir. Treure de la presó, faire sortir de la prison.
  7. [exceptuar] excepter, enlever.
  8. [d'una feina] congédier.
  9. [diners] prélever, tirer, retirer.
  10. [obtenir] obtenir, tirer. És inútil que l'amenacis: no en trauràs res, il est inutile de le menacer: tu n'en tireras rien.
  11. [per sort] gagner. Ha tret mig milió a la rifa, il a gagné un demi-million à la loterie.
  12. [atribuir] attribuer, donner. Treure un malnom, donner un surnom.
  13. [inferir] déduire, tirer. Treure les conseqüències, tirer les conséquences.
  14. [expel·lir] vomir. Treure el menjar, vomir le repas .
    • [sang] cracher. Treure sang pel nas, saigner du nez.
  15. [una part del cos] mettre, montrer, laisser voir. Treure el cap per la finestra, mettre la tête à la fenêtre (se pencher au dehors).
  16. [una cosa amagada] sortir. Treure un cargol les banyes, sortir un escargot ses cornes. Els gats a vegades treuen les ungles, les chats sortent parfois les griffes.
  17. [fer sorgir] rejeter, cracher. El volcà treu lava, le volcan crache de la lave.
  18. [un problema] résoudre, trouver la solution.
  19. obtenir, faire résulter, tirer. Treure sons d'un instrument, tirer des sons d'un instrument.
  20. [rumbejar] exhiber, arborer, porter. Avui, fins ha tret les joies, aujourd'hui, elle arbore même ses bijoux.
  21. [inventar] lancer, créer. Treure una cançó, créer une chanson. Cada any treuen una moda diferent, chaque année on lance une mode différente.
  22. pousser intr. Els arbres ja treuen fulla, les feuilles poussent déjà sur les arbres.
  23. córrer tant com en poden treure courir comme des dératés.
  24. no treure cap a res figuradament i familiarment être déraisonnable (ne pas avoir le sens commun).
  25. treure del solc (de pollegueradel botador) figuradament faire sortir de ses gonds (mettre hors de soi, pousser à bout).
  26. treure punta [al llapis] tailler.
  27. treure tall [a una eina] aiguiser.

treure