Es mostren 48356 resultats

coupe-légumes [ou coupe-légume]

coupe-légumes [ou coupe-légume]

 

coupe-ongle [ou coupe-ongles]

coupe-ongle [ou coupe-ongles]

 

coupe-papier

coupe-papier

 

coupe-racine

coupe-racine

 

coupe-vent


<title type="display">coupe-vent</title>

Pronúncia: kupvɛ̃
    masculí [inv/pl -s]
  1. ferrocarrils tallavent.
  2. [vêtement] impermeable.
  3. un nez en coupe-vent familiarment un nas d’espingarda.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

coupe-vent

 

coupée

coupée

 

coupellation

coupellation

 

coupelle

coupelle

 

couper


<title type="display">couper</title>

Pronúncia: kupe
    verb transitiu
  1. [diviser un corps, blesser] tallar. Couper un saucisson en rondelles, tallar una llonganissa en rodanxes. Couper un virage, tallar un revolt. Il a coupé sa sœur à la main, ha tallat la seva germana a la mà.
  2. [un arbre] talar, tallar.
  3. [le vin, le lait] aigualir.
  4. figuradament tallar, interrompre. Il faut couper la journée de travail pour les repas, cal tallar la jornada de treball per a fer els àpats. Un médicament qui coupe la fièvre, una medicina que talla la febre .
    1. tallar, retallar, suprimir. J’ai coupé quelques phrases, he tallat (o retallat) algunes frases. Couper le courant, tallar el corrent.
    2. separar, apartar. Il n’est pas bon de couper un enfant de ses parents, no és bo separar un fill dels seus pares. Il est coupé de la réalité, està separat de la realitat.
  5. [la peau, les mains, etc] tallar. Le vent froid coupe les lèvres, el vent fred talla els llavis.
  6. [châtrer] capar, castrar.
  7. esports [une balle] tallar [una pilota al tennis, etc].
  8. jocs d’entreteniment escapçar. Battre et couper, remenar i escapçar .
    • [prendre avec une carte] matar (pel coll), fallar, matar amb un atot.
  9. à couper au couteau que es pot tallar (amb ganivet) [molt espès].
  10. couper à travers champs tallar (o tirar) pel dret [directament a l’objectiu].
    figuradament tirar pel (o al) dret.
  11. couper dans le vif tallar de viu en viu (o extirpar en carn viva).
    figuradament tallar en sec.
  12. couper du pain tallar (o llescar) pa.
  13. couper la parole (ou le sifflet, ou la chique) familiarment tallar la paraula (o interrompre).
  14. couper l’appétit tallar (o fer perdre) la gana.
  15. couper la retraite ciències militars tallar la retirada.
  16. couper le chemin à qqn passar al davant d’algú.
  17. couper le souffle (ou le sifflet) familiarment deixar sense alè (o tallar la respiració).
  18. couper les cheveux en quatre figuradament filar prim (o primfilar).
  19. couper les ponts tallar els ponts (o cremar les naus) [tallar una retirada possible].
  20. couper les vivres à qqn tallar les provisions a algú.
    1. figuradament tallar les provisions (o suprimir els ajuts) a algú.
    2. en donner sa main (ou sa tête) à couper posar-hi les mans al foc.
  21. verb transitiu indirecte
  22. [à] familiarment salvar-se pron de, escapar-se pron de. Elle n’y coupera pas, no se n’escaparà pas.
  23. verb pronominal
  24. [se blesser] tallar-se, fer-se un tall, fer-se talls. Il s’est coupé en se rasant, s’ha tallat afaitant-se.
  25. [être coupé, un objet] tallar-se. J’ai mangé une viande qui se coupait facilement, he menjat una carn que es tallava fàcilment. Les routes se coupent près d’ici, les carreteres es tallen prop d’aquí.
  26. figuradament i familiarment vessar-la, ficar-se de peus a la galleda, cagar-la pop [posar-se en evidència].
  27. figuradament separar-se, escindir-se, apartar-se [d’algú].
    se couper en quatre pour qqn familiarment trencar-se la cara per algú.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

couper

 

couperet

couperet