Es mostren 48356 resultats

œstradiol

œstradiol

 

œstral
-ale


<title type="display">œstral</title>

[m pl -aux]
Pronúncia: ɛstʀal -o
adjectiu medicina menstrual. Le cycle œstral, el cicle menstrual.


© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

œstral
-ale

 

œstre

œstre

 

œstrogène

œstrogène

 

œstrone

œstrone

 

œstrus

œstrus

 

œuf
-s


<title type="display">œuf</title>

Pronúncia: œf ø
    masculí
  1. biologia ou, òvul.
    figuradament zoologia i gastronomia ou. Un œuf d’autruche, en chocolat, frais, un ou d’estruç, de xocolata, fresc.
  2. tecnologia telecabina oval.
  3. figuradament i despectivament tros de totxo, enze m f, estaquirot, tanoca m f.
  4. blanc d’œuf gastronomia clara f (d’ou). Battre des blancs d’œufs en neige, batre clares d’ou a punt de neu.
  5. c’est comme l’œuf de Colomb és com l’ou de Colom (o és enginyós).
  6. c’est comme l’œuf et la poule és com l’ou i la gallina.
  7. chauve comme un œuf familiarment pelat -ada (calb -a) com una bola de billar (o com un ou).
    crâne d’œuf cap pelat.
  8. dans l’œuf figuradament a l’origen (o en embrió). L’affaire est encore dans l’œuf, l’afer encara està en projecte (en gestació). Tuer un projet dans l’œuf, matar un projecte abans de néixer (fer avortar un projecte). Étouffer une affaire dans l’œuf, fer avortar un afer. Étouffer une révolte dans l’œuf, ofegar una revolta abans de néixer.
  9. des œufs sur le plat familiarment i despectivament [poitrine féminine plate] una post de planxar.
  10. faire l’œuf (ou prendre la position en œuf) esports [ski] arrupir-se (o posar-se arrupit -ida).
  11. la poule aux œufs d’or figuradament la gallina dels ous d’or.
    1. marcher sur des œufs caminar com qui trepitja ous. Regarde, il marche sur des œufs, mira-te’l, sembla que trepitgi ous.
    2. [à pas de loup, sur la pointe des pieds] caminar de puntetes.
    3. anar amb peus de plom (o passar de puntetes damunt algun afer).
  12. mettre tous ses œufs dans le même panier figuradament posar tota la carn a la graella (o posar-ho tot sobre una carta) [arriscar-ho tot en una empresa].
    • jugar-s’ho tot a una sola carta.
  13. œuf à la liqueur gastronomia bombonet sing de licor.
  14. œuf à repriser indústria tèxtil ou de sargir.
  15. œuf clair biologia aiguapoll (o ou covarot o xarbot).
    œuf couvé ou covat.
  16. œuf de Pâques gastronomia ou de Pasqua.
    1. œuf dur ou dur.
    2. œufs à la coque (ou mollets) ous passats per aigua.
    3. œufs à la neige ous a punt de neu servits amb una crema.
    4. œufs au bacon ous amb cansalada viada.
    5. œufs au lait crema f sing d’ous amb llet al forn.
    6. œufs au (ou sur le) plat ous al plat.
    7. œufs brouillés ou sing remenat.
    8. œufs frits ous ferrats.
    9. œufs mayonnaise (ou mimosa) ous amb maionesa.
  17. plein comme un œuf ple -ena com un ou (o a vessar).
    1. [local] ple -ena de gom a gom (o atapeït -ïda) [de gent].
    2. [rassasié] ple -ena (o ben tip -a).
  18. sortir de l’œuf figuradament no haver sortit de l’ou.
    1. tête d’œuf familiarment cap pelat.
    2. va te faire cuire un œuf ! despectivament ves a pastar fang (o que la iaia et moqui, o a cagar a la vinya)!
    3. [formule d’incrédulité] demà m’afaitaràs (o puja aquí dalt i balla)!



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

œuf
-s

 

œufrier

œufrier

 

œuvé
-ée

œuvé
-ée

 

œuvre


<title type="display">œuvre</title>

Pronúncia: œvʀ
    femení
  1. obra. Une peinture qui est l’œuvre de l’intuition, una pintura que és obra de la intuïció. La maladie avait fait son œuvre, la malaltia havia fet la seva obra (havia obrat). L’œuvre d’un savant, l’obra d’un savi. C’est mon œuvre, és obra meva. Il est fils de ses œuvres, és fill de les seves obres.
  2. [organisation à titre non lucratif] obra de beneficència (de caritat).
  3. literatura i art obra. C’était son œuvre capitale, era la seva obra més important. C’est son œuvre maîtresse, és la seva obra mestra. Les œuvres choisies de Lénine, les obres escollides de Lenin.
  4. à l’œuvre en acció (o en vigor).
    • [au travail] a la feina (o a l’obra). Il est à l’œuvre, és a la feina (està treballant).
  5. bonne œuvre cristianisme bona obra.
  6. être l’œuvre de qqn ésser obra d’algú.
  7. faire œuvre pie fer obres de caritat (o fer caritat).
  8. faire œuvre utile literàriament fer coses útils (o d’utilitat).
  9. maître d’œuvre infreqüent encarregat [en una feina col·lectiva].
    1. mestre d’obres (o de cases).
    2. figuradament [personne qui dirige un travail intellectuel] cap (o capitost, o director).
  10. mettre à l’œuvre posar a treballar.
  11. mettre en œuvre [des matériaux] aplicar (o fer servir, o servir-se de).
    1. figuradament [combiner] fer jugar (o posar en joc, o recórrer a, o fer servir, o utilitzar, o servir-se de). Il avait tout mis en œuvre pour éviter la guerre, havia recorregut a tots els mitjans per a evitar la guerra.
    2. [mettre en pratique] posar (o portar) a la pràctica (o fer la feina).
    3. [mettre en valeur] treballar (o desenvolupar, o aprofitar, o explotar, o valorar). Cette coutume bien mise en œuvre peut devenir une vraie vertu, aquest costum ben treballat pot esdevenir una veritable virtut.
  12. mise en œuvre aplicació (o realització, o execució, o establiment m).
    • [d’une ressource] aprofitament m.
  13. œuvre d’art obra d’art.
  14. œuvre de bienfaisance obra de beneficiència.
  15. œuvre de la chair cristianisme pecat m de la carn (o carnal).
    1. œuvre de miséricorde obra de misericòrdia.
    2. œuvre d’une paroisse obra d’una parròquia.
    3. œuvre pie obra pia (o de caritat).
  16. œuvres mortes marina, marítim obra sing morta.
    1. œuvres vives obra sing viva.
    2. figuradament parts pl vitals. Le pays avait été atteint dans ses œuvres vives, el país havia estat colpit en les seves parts vitals.
  17. renoncer à Satan, à ses pompes et à ses œuvres cristianisme renunciar a Satanàs, a les seves pompes i a les seves obres.
  18. se mettre à l’œuvre posar-se a treballar (o a la feina).
  19. masculí plural o singular
  20. construcció obres f pl.
  21. literàriament art i música [ensemble des œuvres] obra f.
  22. à pied d’œuvre construcció a peu d’obra.
    figuradament pròpiament [sur le lieu de travail, prêt à agir] al peu del canó.
  23. dans œuvre construcció al cos de l’edifici.
  24. hors (d’)œuvre construcció fora del cos de l’edifici.
  25. le grand œuvre antigament la gran obra [la recerca de la pedra filosofal].
  26. le gros œuvre construcció el cos de l’edifici (o de l’obra), o les parets f pl mestres (o el conjunt de fonaments, parets mestres i coberta).
    le second œuvre les obres f pl menors.
  27. l’œuvre au noir antigament l’obra fosca [la recerca de la dissociació de la matèria, primer estadi de la gran obra].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

œuvre