Es mostren 48356 resultats

boucaud

boucaud

 

bouchage

bouchage

 

boucharde

boucharde

 

bouche


<title type="display">bouche</title>

Pronúncia: buʃ
    femení
  1. boca.
  2. figuradament boca. Bouche d’incendie, de métro, boca d’incendi, del metro.
  3. à bouche que veux-tu a cor (o a boca) què vols.
    • tant com en vulguis, o demana.
  4. aller de bouche en bouche anar de boca en boca.
  5. avoir la bouche pleine (ou pleine la bouche) de qqch omplir-se la boca (o tenir la boca plena) d’alguna cosa.
  6. avoir l’eau à la bouche fer-se la boca aigua (o tenir aigua a la boca).
  7. avoir toujours un même mot à la bouche tenir sempre la mateixa paraula a la boca.
  8. bonne bouche figuradament bona boca.
  9. bouche à feu boca de foc.
  10. bouche close mut muda (o callat -ada).
    interjecció muts (o moixoni) !
  11. bouche cousue ! ni una paraula (o muts [i a la gàbia]) !
  12. bouche de canon boca de canó.
  13. cela m’est sorti de la bouche se m’ha escapat.
  14. de bouche de boca (o d’alimentació). Provisions de bouche, provisions de boca (o queviures, o vitualles).
  15. de bouche à oreille de boca en boca.
  16. faire la bouche en cœur (ou la petite bouche) familiarment fer boqueta de pinyó.
  17. faire venir (ou mettre) l’eau à la bouche fer venir aigua a la boca (o fer migrar).
  18. garder qqch en bouche quedar-se alguna cosa al pap.
  19. garder pour la bonne bouche figuradament guardar per a les postres.
  20. le bouche à oreille el boca a orella.
  21. manger à pleine bouche menjar com un lladre.
  22. ne pas ouvrir la bouche no obrir la boca (o no badar boca, o no piular).
  23. parler par la bouche de qqn parlar per boca d’algú (altre).
  24. s’ôter (ou s’enlever) les morceaux de la bouche treure’s el menjar (o el pa) de la boca.
  25. ta bouche ! popularment tanca la boca! (o tu a callar!, o muts i a la gàbia!).
  26. une bouche (à nourrir) figuradament una boca (que cal alimentar).
  27. plural
  28. boques, desembocadura sing.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bouche

 

bouché
-ée


<title type="display">bouché</title>

Pronúncia: buʃe
    adjectiu
  1. [une ouverture, le nez] tapat -ada.
  2. [vin, etc.] embotellat -ada
  3. [une conduite] embussat -ada.
  4. figuradament i familiarment curt -a, totxo -a.
  5. temps bouché temps tapat (o cobert).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bouché
-ée

 

bouche-à-bouche

bouche-à-bouche

 

bouche-trou

bouche-trou

 

bouchée


<title type="display">bouchée</title>

Pronúncia: buʃe
    femení
  1. bocada, bocinada, queixalada.
  2. bombó m.
  3. mettre les bouchées doubles anar per feina (o fer-ne via).
  4. ne faire qu’une bouchée de
    1. menjar en quatre bocinades.
    2. figuradament no tenir-ne ni per a començar.
  5. pour une bouchée de pain per una misèria (o per un preu insignificant) figuradament



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bouchée

 

boucher1


<title type="display">boucher</title><lbl type="homograph">1</lbl>

Pronúncia: buʃe
    verb transitiu
  1. [une ouverture, une bouteille] tapar.
  2. [le passage] barrar, tancar.
  3. [une conduite] tamponar, embussar.
  4. boucher un trou familiarment tapar un forat.
  5. en boucher un coin (ou une surface) à qqn deixar (o quedar) parat -ada (o garratibat -ada, o amb un pam de nas, o de pasta de moniato).
  6. verb pronominal
  7. [le nez, etc] tapar-se.
  8. [une conduite] embussar-se.



  9. Vegeu també:
    boucher2



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

boucher1

 

boucher2
-ère

boucher2
-ère