Es mostren 594827 resultats

ainuid
| ainuida


<title type="display">ainuid</title>

Accessory
Partició sil·làbica: ai_nuid
Etimologia: der. de ainu, ètnia de l’Àsia oriental
Body
    antropologia física
  1. masculí i femení Individu de la raça ainuida.
  2. adjectiu Relatiu o pertanyent a la raça ainuida.
  3. raça ainuida Raça del grup leucoderm actualment acantonada en diverses illes septentrionals del Japó.

ainuid
| ainuida

aioder
| aiodera

aioder
| aiodera

aïoli

aïoli

aiorí
| aiorina

aiorí
| aiorina

air


<title type="display">air</title>

Pronúncia: ɛəʳ
    noun
  1. aire.
  2. fresh air aire fresc.
  3. to (go out and) get some fresh air (sortir a) prendre la fresca.
  4. he's a breath of fresh air figurative porta aires nous.
  5. foul air aire viciat.
  6. hot air figurative xerrameca.
  7. by air en avió.
  8. there's something in the air es prepara alguna cosa, es trama alguna cosa.
  9. spring is already in the air ja se sent la primavera.
  10. we can't live on air figurative no podem viure dels aires del cel.
  11. to vanish into thin air esfumar-se.
  12. by air, air mail [Post] per avió.
  13. their left flank was in the air Military el seu flanc esquerre estava al descobert.
  14. to be on the air [radio] parlar per ràdio, emetre.

  15. Music tonada, aire.

  16. [appearance] aire, aspecte.
  17. [mien, gesture] posat, gest.
  18. airs and graces afectació, amanerament.
  19. to give oneself airs donar-se aires de grandesa, presumir.
  20. attributive
  21. aeri.
  22. transitive verb
  23. airejar, ventilar.
  24. [question, idea] airejar, ventilar, discutir.
  25. to air one's opinions ostentar les opinions pròpies.



  26. FALSOS AMICS!

    It would be quicker to send the letter by air. Aniria més ràpid si enviessis la carta per avió.
    The minister will be on the air from 8 to 9 a.m. El ministre serà en antena de 8 a 9 del matí.

air

air


<title type="display">air</title>

Pronúncia: ɛʀ
    masculí
  1. aire. Air conditionné, aire condicionat. On manque d’air ici, no tenim aire aquí. Un courant d’air, un corrent d’aire. Être libre comme l’air, ésser lliure com l’aire.
  2. [apparence, expression] aire, aspecte, expressió f, posat, cara f. Prendre un air étonné, tenir un aire sorprès. Avoir l’air triste, fer un posat trist. Elle avait l’air surprise, tenia un aire de sorpresa.
  3. aire, retirada f, retirança f. Avoir un faux air de qqn, tenir-hi una petita retirada (amb algú). Il avait l’air satisfait, feia cara de satisfeta.
  4. música [partie d’une composition] aire.
    • aire, tonada f, melodia f, cançó. Siffler l’air d’une chanson à la mode, xiular la tonada d’una cançó de moda.
  5. air comprimé aire comprimit. Un pistolet à air comprimé, una pistola d’aire comprimit.
  6. air de famille aire de família (o semblança f, o retirada f). Il y a entre eux un air de famille, entre ells hi ha una certa retirada.
  7. à l’air a l’aire. Se promener les fesses à l’air, passejar-se amb el cul a l’aire.
  8. à l’air libre (ou en plein air, ou au grand air) a l’aire lliure (o a ple aire, o a cel obert). Travailler à l’air libre, treballar a l’aire lliure. Sports de plein air, esports a l’aire lliure.
  9. avoir l’air (de) semblar. De quoi ai-je l’air !, què semblo? Ça n’a pas l’air facile, no sembla pas fàcil això. Ça m’a tout l’air d’être ouvert, sí que em sembla obert.
  10. changer d’air canviar d’aires.
  11. donner de l’air à (ou mettre à l’air) airejar (o orejar, o ventilar). Donner de l’air à une robe, airejar un vestit.
  12. en l’air enlaire (o en l’aire). Regarder en l’air, mirar enlaire. Les mains en l’air !, mans enlaire! .
    1. a passeig (o a pastar fang, o en doina). S’envoyer en l’air, enviar-se a pastar fang. Il a tout mis en l’air en cherchant ses lunettes, buscant les ulleres ho ha deixat tot en doina (ho ha esbarriat tot).
    2. va vana. Paroles, promesses en l’air, paraules, promeses vanes. Propos en l’air, paraules vanes (enraonies).
  13. être dans l’air [un projet] estar embastat -ada (o començar a conèixer-se). Toutes ces idées étaient dans l’air, totes aquelles idees només eren embastades.
  14. jouer la fille de l’air familiarment tocar el dos (o tocar pirandó, o pirar).
  15. ne pas manquer d’air no arronsar-se. Elle ne manque pas d’air, no s’arronsa per res.
  16. prendre de l’air arrencar (o alçar) el vol (o prendre [el] vol, o envolar-se).
  17. prendre des airs (ou de grands airs) donar-se uns grans aires (o donar-se aires de grandesa, o agafar fums).
  18. prendre l’air de prendre (o tocar-li) l’aire de. Il veut prendre l’air de la montagne, vol prendre (vol que li toqui) l’aire de la muntanya.
  19. sans avoir l’air de rien (ou d’y toucher) com aquell qui res. Elle tâchait de le lui apprendre sans avoir l’air de rien, intentava fer-li-ho saber com aquell qui res.
  20. se donner des airs presumir (o tenir molts fums).
  21. une tête en l’air un cap m buit (o de pardals, o de trons, o verd).
  22. vivre de l’air du temps figuradament viure de l’aire del cel.
  23. y avoir qqch dans l’air haver-hi alguna cosa a l’atmosfera (o haver-hi una atmosfera especial). Il y a qqch dans l’air, hi ha alguna cosa a l’aire (es respira alguna cosa estranya). Il y a de l’orage dans l’air, hi ha mala maror.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

air

air base

air base

air break

air chamber

air chamber

air conditioning

air conditioning