Es mostren 594846 resultats

serrer


<title type="display">serrer</title>

Pronúncia: seʀe
    verb transitiu
  1. estrènyer. Elle serra son fils contre elle, va estrènyer el seu fill contra ella.
  2. [un conduit, un tuyau, un passage] estrènyer, oprimir, escanyar.
  3. [resserrer en tournant] collar. Serre bien cette vis, colla bé aquest cargol.
  4. [faire mouvoir pour fixer] pitjar, prémer. Serrer les freins, pitjar (prémer) els frens .
    • [pour fermer] tancar. Serrer un robinet, tancar una aixeta.
  5. [resserrer un nœud] estrènyer, assocar.
  6. [fermer fortement] estrènyer, serrar. Elle parlait les lèvres serrés, parlava amb els llavis serrats (estrenyent els llavis).
  7. [à] [se rapprocher de] decantar-se pron (cap a), tirar (cap a), seguir, agafar, anar seguint, arrambar-se pron (a). Conducteurs, serrez à droite, conductors, decanteu-vos cap a la dreta.
  8. [presser] prémer, atacar, ataconar, apinyar, atapeir, serrar infr. Il serrait le tabac dans sa pipe, atapeïa el tabac dins la pipa. Ils se serraient dans le métro, s’atapeïen (s’apinyaven) dins el metro.
  9. [comprimer en entourant] anar estret -a (cenyit -ida), cenyir. Ce pantalon la serre trop, aquests pantalons li van massa ajustats (cenyits, estrets).
  10. [coincer] encastar, encaixonar, estampir, enganxar.
  11. marina, marítim [passer au plus près de] passar fregant, passar arran de, vorejar.
  12. familiarment [attraper] enganxar, agafar. Elle s’est fait serrer par la police, la policia l’ha enganxada.
  13. [garder, renfermer] desar.
  14. antigament tancar.
  15. serrer de plus près figuradament [une idée, un mouvement] seguir de més a prop.
  16. serrer de près seguir de prop (o empaitar insistentment, o estalonar, o no perdre de petja, o encalçar lit).
  17. serrer la main à qqn estrènyer (o donar, o encaixar) la mà a algú.
  18. serrer la vis (ou les boulons) à qqn figuradament i familiarment collar (o cargolar) algú.
  19. serrer le cœur figuradament encongir el cor (o commoure, o fer pena).
  20. serrer le gosier à qqn escanyar (o oprimir la gola a) algú una cosa.
    figuradament [l’émotion, etc] oprimir la gola a algú (o fer-se-li un nus a la gola per) una cosa.
  21. serrer les dents estrènyer (o serrar infr) les dents.
  22. serrer les fesses figuradament i familiarment tenir el cul petit [de por].
  23. serrer les poings tancar (o prémer) els punys.
  24. serrer les rangs ciències militars estrènyer els rengles (o les files).
    • [se préparer pour affronter un danger] fer pinya (o estrènyer els rengles o les files).
  25. serrer le vent marina, marítim cenyir el vent.
  26. verb pronominal
  27. estrènyer-se.
  28. [se rapprocher] estrènyer-se, atapeir-se, apinyar-se, posar-se més estrets -etes.
  29. se serrer la main estrènyer-se (o donar-se) la mà (o encaixar fam, o tocar-la fam).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

serrer

serrera

serrera

    femení
  1. construcció [biga] parhilera, cumbrera, hilera.
  2. construcció [esquena d'ase] albardilla, mojinete m.
  3. [pila] pila, montón m.

serrera

serrera

serrera

serrera

serrera

serrera


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">serrera</title>

Accessory
Etimologia: de serra 1a font: 1915, DAg.
Body
    femení
  1. construcció
    1. Biga que correspon a la part més alta d’una teulada.
    2. Carena de la teulada.
    3. Esquena d’ase. Les llargues parets de la casa amb les serreres eriçades de vidres.
  2. Pila, munt. Una serrera de sacs.

serrera

serrera

serrera

serrera

serrera

serrera

serrera

serrerada

serrerada

    femení
  1. construcció [conjunt de serreres] parhileras pl.
  2. construcció [conjunt de serreres] albardillas pl.
  3. montones m pl.
  4. [tirallonga] retahíla.

serrerada

serrerada

serrerada