Es mostren 594846 resultats

si3


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">si</title><lbl type="homograph">3</lbl>

Accessory
Homòfon:
Etimologia: contracció del ll. sĭbī, dat. del pron. pers. de 1a pers. ille ‘ell’
Body
    pronom
  1. Forma que pren sovint el pronom reflexiu de tercera persona darrere de preposició. Ella sempre parla de si mateixa. No ho feien per als altres, sinó per a si mateixos.
  2. de (o per) si mateix Per la pròpia virtut o força.
  3. en si filosofia Expressió que indica la realitat objectiva, material, en tant que independent del subjecte humà i del seu coneixement d’aquesta realitat.
  4. entre si Entre ells, amb valor recíproc. Parlen entre si.
  5. fora de si Fora del seu seny, alienat per una emoció, un dolor, una alegria, etc.
  6. per a si filosofia Expressió que indica la realitat en tant que subjectivitat, mediació reflexiva o negació de l’en si.
  7. tornar en si Tornar a l’estat anterior d’ús dels sentits, després d’un desmai, etc.



  8. Vegeu també:
    si1
    si2
    si4

si3

si 3

<title type="display">si</title><lbl type="homograph">3</lbl>

conjunció [hipòtesi] se. Si t'afanyes encara podràs veure la pel·lícula, se fai in fretta potrai ancora vedere il film. Si hagués vingut, m'hauria vist, se fosse venuto, mi avrebbe visto. || [dubte, interrogació] se. No sé si anar-hi, non so se andarci. Intenta venir, si pots, tenta di venire se ti è possibile (o se ce la fai). || [desig] se. Si pogués veure'l, se potessi vederlo! Si ho sabéssiu!, se voi sapeste! || [concessió] se. Si no escriu no és pas perquè no tingui res a dir, se non scrive non è perché non abbia niente da dire. || altroché se, altroché. Si és ric!, altroché se è ricco!, altroché! || quanto. Si n'és, de ruc, el teu oncle!, quanto scemo non è tuo zio! || piuttosto. És millor que et quedis a casa que si sorties al carrer, è meglio che tu rimanga a casa piuttosto che uscire fuori. || si bé sebbene, benché, quantunque. Si bé no és un problema que m'afecta, ho faré, lo farò sebbene non sia un problema che mi tocca. || si de (o per) cas magari. | se per caso. || si doncs no se non, a meno che. || si més no [almenys] se non altro, almeno, come minimo. || si no altrimenti, oppure, se non.

pronom sé. En Joan només parla de si mateix, Giovanni non fa altro che parlare di sé stesso. || amb si con sé, seco letter. || cadascú per a si mateix ognuno per sé. || de (o per) si mateix di per sé stesso. || en si mateix di per sé, in sé stesso, in sé e per sé, di per sé stesso. || fora de si fuori di sé. || tornar en si riprendere i sensi, rientrare in sé.


Vegeu també:
si1
si2

si 3

si3

si3

si3


<title type="display">si</title><lbl type="homograph">3</lbl>

Pronúncia:
    masculí
  1. anatomia [cavitat] sinus. Si frontal, sinus frontal .
    1. [part anterior del pit] sein.
    2. [sina, pitrera] poitrine f.
  2. geografia [badia] anse.
  3. figuradament [cor] sein. En el si de la comissió, au sein de la commission .
    • giron, sein. El si de l'Església, le sein (le giron) de l'Église.
  4. el si d'Abraham le sein d'Abraham.



  5. Vegeu també:
    si1
    si2
    si4

si3

si4


<title type="display">si</title><lbl type="homograph">4</lbl>

    conjunció
  1. [konditional] wenn.
    • falls.
  2. si puc, vindré wenn ich kann, werde ich kommen.
  3. si plou, tanca la finestra! wenn (oder falls) es regnet, mach das Fenster zu!
  4. què faries, si podies (od poguessis) triar? was würdest du tun, wenn du die Wahl hättest?
  5. si fos d'ell, m'hi negaria ich an seiner Stelle würde mich weigern.
  6. si haguessis vingut, ho hauries vist wenn du gekommen wärst, hättest du es gesehen.
  7. si de (od per) cas el veus, avisa'l! falls du ihn sehen solltest, sag ihm Bescheid!
  8. si de (od per) cas, el més barat wenn überhaupt, dann das Billigste.
  9. agafo el paraigua, per si (de cas) plou ich nehme den Schirm mit für den Fall, dass es regnet.
  10. per si de cas, emporta't l'abric! nimm für (oder auf) alle Fälle den Mantel mit!
  11. si no, et trucaré wenn (oder falls) nicht, rufe ich dich an.
  12. fes-ho ara, que, si no, serà massa tard! tu es jetzt, sonst ist es zu spät!
  13. un si és no és salat (um) eine Spur zu salzig.
  14. [konzessiv; kausal] si () en general no comparteixo les teves opinions, en aquest cas et dono la raó wenn ich auch im Allgemeinen deine Ansichten nicht teile, gebe ihr dir in diesem Fall Recht.
  15. si tu ho dius, deu (és)ser veritat wenn du es sagst, wird es wohl stimmen.
  16. [+ Objektsatz] ob.
  17. no sé si ha estat ell ich weiß nicht, ob er es gewesen ist.
  18. pregunta-li si ho sap! frage ihn, ob er es weiß!
  19. mira si hi són! schau nach, oder sie da sind!
  20. [in Komparativsätzen] m'he divertit més que si haguéssim sortit ich habe mich mehr amüsiert, als wenn wir ausgegangen wären.
  21. és com si estiguéssim maleïts es ist, als ob wir verflucht wären.
  22. tant si els agrada com si no ob es ihnen passt oder nicht.
  23. [in Ausrufesätzen] si ho sabessis! wenn du wüsstest!
  24. però si és en Joan! das ist doch Hans!
  25. si n'ets, de savi! und ob du klug bist!
  26. Vegeu . com . més . que (si més no; que si…).



  27. Vegeu també:
    si1
    si2
    si3



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

si4

si4


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">si</title><lbl type="homograph">4</lbl>

Accessory
Homòfon:
Etimologia: del ll. , íd. 1a font: s. XII, Hom.
Body
    conjunció
    1. En el cas, considerat possible, en què. Si cuites, encara el trobaràs a casa.
    2. Introduint proposicions que fan de complement d’un verb que expressa dubte, interrogació. No sé pas si vindrà. Pregunta-li si ho sap.
    1. En el cas, merament suposat, en què (amb el verb de la proposició principal en condicional). Si li ho deies, no s’ho creuria. Si haguessis vingut, l’hauries vist.
    2. Si pogués anar-hi! Si hagués pogut trobar-lo!
    3. si no el·lípticament En cas que no s’esdevingui o sigui fet així. Claveu-ho bé, si no, caurà. Has d’ésser bon minyó; si no, et castigaran.
    1. Concedint que... Si calla no és perquè cregui que no té raó. Si ell a vegades no ho encerta, tu tampoc no ho endevines sempre.
    2. si bé Per més que, malgrat que.
  1. Serveix per a substituir un que darrere el que que introdueix el segon terme d’una comparació. És millor que vinguis que si et quedaves a casa.
  2. el·lípticament Introdueix frases exclamatives condicionals, adversatives o interrogatives, amb supressió de la proposició principal sobreentesa. Si ho sabessis! Però si ho sap tothom! Si me’n recordo d’aquells dies! Si me’n vaig sentir, d’elogis!
  3. si de (o per) cas Si per casualitat.
  4. si doncs no Suposant que no, si és que no. Expressa l’única condició en què una cosa pot deixar d’ésser o d’esdevenir-se. Serà multat per la seva absència, si doncs no tenia cap justificació ni excusa.
  5. si més no Almenys, si altra cosa no.
  6. si que Introdueix oracions que denoten sorpresa, admiració, dubte, ironia, etc., usat davant d’una constatació. Si que és tard! Si que anem bé!



  7. Vegeu també:
    si1
    si2
    si3

si4

si4


<title type="display">si</title><lbl type="homograph">4</lbl>

Pronúncia:
    pronom
  1. lui, elle, eux pl, elles pl. Ell sempre parla de si mateix, il parle toujours de lui-même. Parlen entre si, ils parlent entre eux .
    • soi.
  2. cada u (cadascúper a si (per a si mateix) chacun pour soi.
  3. en si mateix en soi-même (lui-même).
  4. fora de si hors de lui (de soi).
  5. tornar en si revenir à soi.



  6. Vegeu també:
    si1
    si2
    si3

si4

sia

sia

sia

sia

    conjunció
  1. [forma arcaica de la 3a pers del sing del pr subj del verb ésser] sea. Així sia!, ¡así sea!
  2. sea, ya sea, bien. Sia bo, sia dolent, sea bueno, sea malo.
  3. o sia o sea.

sia

sia

sia