Es mostren 594844 resultats

travertí

travertí

travertin

travertin

travertino

travertino

través


<title type="display">través</title>

Pronúncia: tɾəβés
    [pl.: -essos] masculí
  1. width, breadth.
  2. tallar al través to cut crosswise.
  3. a través de locució preposicional across.
  4. (ídem) over.
  5. (ídem) through.
  6. anar camps a través to (go \ cut) across country.
  7. de través locució adverbial across, crossways.
  8. (ídem) obliquely.
  9. (ídem) sideways.
  10. (ídem) figuradament askew, awry, the wrong way, amiss.
  11. mirar de través to squint.
  12. mirar algú de través to look at someone out of the corner of one’s eye.
  13. tot anava de través everything went wrong.
  14. prendre-s’ho tot de través to put a wrong construction on everything, take everything the wrong way.

través

través

través

través


<title type="display">través</title>

    masculí
  1. poc freqüent [inclinación] través.
  2. figuradament i poc freqüent [desgracia] revés, desgràcia f.
  3. arquitectura tirant.
  4. a través de [por entre] a través de. La luz pasa a través de los cristales, la llum passa a través dels vidres.
  5. a través de [mediante] a través de, mitjançant, per mitjà de, per obra de. Lo consiguió a través de un amigo, ho obtingué a través d'un amic.
  6. dar al través marina, marítim encallar-se, embarrancar.
  7. de través de través. Colocar algo de través, col·locar una cosa de través.
  8. mirar de través mirar de reüll (o de cua d'ull).

través

través


<title type="display">través</title>

    masculí [pl: -essos]
  1. grueso, espesor, grosor. Una post de dos centímetres de través, una tabla de dos centímetros de grueso.
  2. ancho, través. Tallar una fusta al través, cortar una madera a lo ancho (o a su través).
  3. a través de [per dins de] a (o al) través de, por entre. La llum passa a través dels vidres, la luz pasa a través de los cristales.
  4. a través de [mitjançant] a través de, por medio de. Ho he sabut a través de la premsa, lo he sabido a través de la prensa.
  5. de través de través. Aquesta flassada la posarem de través, esta manta la pondremos de través.
  6. de través torcido -da. Feia dues passes bé i una de través, daba dos pasos bien y uno torcido.
  7. de través figuradament [malament] al (o del) revés, mal. Tot els va de través, todo les sale al revés.
  8. prendre una cosa de través [prendre-la malament] tomar a mal una cosa.
  9. través de dit [gruix] dedo. Tot just hi havia un través de dit de neu, apenas había un dedo de nieve.

través

través


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">través</title>

Accessory
Etimologia: del ll. transversus, -a, -um, part. de transvertĕre ‘girar de biaix’ 1a font: s. XIV, Llull
Body
    [plural travessos] masculí
    1. Dimensió d’un cos en sentit perpendicular a la llargària. Un gruix de neu d’un través de dit.
    2. construcció Coll d’una bastida.
    3. al través locució adverbial En sentit perpendicular a la llargària. Tallar una fusta, una peça de roba, al través.
    4. a través de locució prepositiva Anant d’una extremitat a l’altra, d’un costat a l’altre, d’una cosa, per dins d’ella. Els xiulets del vent a través del bosc. La llum passa a través dels vidres.
    5. a través de locució prepositiva per extensió Per mitjà de, mitjançant. Ho he sabut a través de la premsa.
    6. camps a través Sense seguir camí.
    7. de través locució adverbial El llarg d’una cosa posat en direcció perpendicular al llarg d’una altra cosa, a una direcció donada, entravessat. Aquesta flassada, la posarem de través.
    1. Direcció que es desvia de la bona, especialment en sentit figurat.
    2. Dificultat que s’entravessa en un afer.
    3. de través locució adverbial No de dret, segons una falsa direcció. Mirar de través. Fa dues passes bé i una de través.
    4. de través figuradament Tot els va de través.
    5. prendre una cosa de través Prendre-la malament, interpretant-la erradament.

través

través

<title type="display">través</title>

[plural -essos] masculí spessore. grossezza f. Una fusta de tres centímetres de través, un legno di tre centimetri di spessore. || traverso. Tallar una fusta al través, tagliare un legno per il traverso. || a través de attraverso. || anar camps a través andare attraverso i campi. || de través di (o a, o per) traverso. | storto -a. | fig [malament] male, storto. || mirar de través guardare con la coda dell'occhio, sbirciare. || prendre una cosa de través prendere una cosa (o prendersela) male. || través de dit [gruix] dito.

través

través

<title type="display">través</title>

    nom masculí
  1. El través d'una cosa és la seva dimensió en sentit perpendicular a la llargària. Una post de fusta es pot tallar al llarg o al través.
  2. locució que fa de preposició
  3. a través de vol dir d'una banda a una altra d'una cosa, per dins d'una cosa. La llum passa a través dels vidres.
  4. locució que fa d’adverbi
  5. camps a través vol dir travessant els camps, sense seguir un camí. Si anem camps a través anirem més ràpid que pel camí.
  6. Posar una cosa de través és posar-la de manera que la seva llargada estigui en sentit perpendicular a la llargada d'una altra cosa. La manta era posada de través al llit i penjava pels costats.
  7. de través vol dir en una direcció desviada de la normal, no recta. Si no volem que es noti que mirem alguna cosa, la mirem de través, sense moure el cap.

través