Es mostren 594823 resultats

ventral

ventral

ventral

ventral

ventral

ventral

ventre


<title type="display">ventre</title>

    masculí
  1. Bauch, lit Leib m.
  2. el baix ventre der Unterleib.
  3. el ventre d'una ampolla der Bauch einer Flasche.
  4. el ventre de la cama die Wade.
  5. mal de ventre Bauch-schmerz m, umg -weh n.
  6. anar (od fer) de ventre, buidar (od descarregar) el ventre Stuhlgang haben.
  7. fer un ventre a una dona familiarment eine Frau dick machen.
  8. fer ventre einen dicken Bauch haben (Schwangere).
  9. omplir el ventre familiarment sich (dat) den Bauch voll schlagen.
  10. treure el ventre de pena od de mal any seinen Hunger stillen.
  11. treure's el ventre entbinden (Frau).
  12. el ventre no admet (od no s'entén de) raons [Spruch] ein hungriger Bauch hat keine Ohren.
    • den Hungrigen ist nicht gut predigen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

ventre

ventre


<title type="display">ventre</title>

  1. abdomen (mot savi)
    panxa (esp. la part anterior del ventre)
    betza, panxa voluminosa.
    buc. El buc d'un home, d'un animal, d'una nau.
    hipogastri o pubis, part inferior del ventre.
    epigastri, part superior del ventre.
    sac (fam.). Buidar el sac, fer de ventre. Omplir el sac, atipar-se.
    tripes (fam.). Em fan mal les tripes.
    garjola (fam.)
    ventresca (dels peixos)
  2. si o entranyes, el ventre de la mare.



© Manuel Franquesa

ventre

ventre

<title type="display">ventre</title>

masculí anat ventre, pancia f, addome. || [d'una ampolla, d'una gerra] ventre. || [de la mare] ventre, utero. Beneït sigui el fruit del vostre sant ventre, benedetto sia il frutto del ventre tuo. || [d'un múscul] ventre. || fís ventre. || anar (o fer) de ventre (o buidar el ventre , o descarregar el ventre) scaricare il ventre, deporre il peso del ventre, andare di corpo. || anar prim de ventre fig avere fame. || baix ventre basso ventre. || desbaratar-se el ventre avere la pancia sottosopra. || el ventre no admet (o no s'entén de, o no mira) raons pancia vuota (o ventre vuoto) non sente ragioni. || fer un ventre fam [a una dona] ingravidare. || fer ventre far pancia. || fluix de ventre flusso (o scorrimento) del ventre. || no tenir ni ventre ni moca fig essere un sacco d'ossa. || omplir el ventre fig fam [menjar] empire (o empirsi) il ventre. || treure el ventre de pena (o de mal any, o de guerxesa) fig saziarsi, riempirsi, satollarsi. || ventre de la cama anat [panxell] polpaccio.

ventre

ventre


<title type="display">ventre</title>

    masculí
  1. anatomia vientre.
  2. [d'una ampolla, d'una gerra] vientre, panza f, barriga f.
  3. [prenyat] vientre.
  4. física [d'una ona estacionària] vientre.
  5. anar (o fer) de ventre (o buidar el ventre, o descarregar el ventre) [defecar] ir (o hacer) de vientre, evacuar (o exonerar) el vientre.
  6. anar prim de ventre figuradament i familiarment [tenir gana] comerse los puños [de hambre].
  7. baix ventre bajo vientre.
  8. cargolament de ventre retortijón de tripas.
  9. el ventre no admet (o no s'entén de, o no mira) raons el hambre no atiende a razones.
  10. fer un ventre familiarment [a una dona] hacer una barriga.
  11. fer ventre [una dona prenyada] tener tripa.
  12. fluix de ventre [amb diarrea] suelto de vientre.
  13. no tenir ni ventre ni moca figuradament i familiarment [estar molt prim] estar en los huesos (o en el pellejo).
  14. omplir el ventre figuradament i familiarment [menjar] llenar (o llenarse) la tripa.
  15. treure el ventre de pena (o de mal any, o guerxesa) figuradament [sadollar la fam] sacar la tripa (o el vientre) de mal año.
  16. ventre de la cama [panxell] pantorrilla.

ventre

ventre


<title type="display">ventre</title>

Pronúncia: vɑ̃tʀ
    masculí
  1. anatomia ventre, panxa f. J’avais le ventre creux, (jo) tenia el ventre buit. Mal au ventre, mal de ventre (de panxa). Il avait un ventre très gros, tenia una panxa molt grossa. Un oiseau au ventre blanc, un ocell de ventre blanc. Il rentrait le ventre pour dissimuler son obésité, amagava la panxa per dissimular l’obesitat. Il avait du ventre, tenia panxa (feia panxa). Le ventre d’une cruche, d’une guitare, la panxa d’un càntir, d’una guitarra. Tu étais encore dans le ventre de ta mère, tu encara eres al ventre de ta mare.
  2. marina, marítim ventre [d’un vaixell].
  3. física ventre. Les nœuds et les ventres d’une onde, els nusos i els ventres d’una ona.
  4. à plat ventre de bocaterrosa (o de bocadents, o de boca a terra, o boca per avall, o a bocons). Il s’allongeait à plat ventre sur l’herbe du prat, s’estirava de bocaterrosa damunt l’herba del prat.
  5. au gros ventre panxut -uda (o ventrut -uda). Une cruche au large ventre, un càntir panxut.
  6. avoir mal au ventre tenir mal de ventre (o fer mal al ventre a, o la panxa a) [algú]. J’ai mal au ventre, em fa mal el ventre (la panxa).
  7. avoir son ventre fer panxa (o tenir panxa, o ser panxut -uda).
  8. avoir les yeux plus grands que le ventre figuradament menjar més del que es pot (o menjar amb els ulls).
  9. avoir le ventre vide tenir el pap buit (o el ventre buit, o la panxa buida).
  10. avoir quelque chose dans le ventre figuradament tenir energia (o empenta, o pebrots pop, o collons pop). Il n’a rien dans le ventre, no és prou atrevit (no té prou empenta).
  11. bas-ventre baix ventre.
  12. ce que qqn a dans le ventre figuradament quina en porta de cap. Je ne sais pas ce qu’il a dans le ventre, no sé pas quina en porta de cap .
    1. [son vrai caractère] com és algú de debò.
    2. courir (ou aller) ventre à terre anar amb la llengua a fora (o a cuitacorrents, o a correcuita).
  13. emplir le ventre omplir el pap (o el ventre, o la panxa).
  14. faire mal au ventre fer mal de ventre.
    1. figuradament no fer goig (o ésser desagradable).
    2. despectivament fer fàstic (o repugnar). Une telle cruauté me faisait mal au ventre, tanta crueltat em feia fàstic.
  15. faire ventre tecnologia fer panxa [un sostre, etc].
  16. la reconnaissance du ventre figuradament l’agraïment de la panxa plena [l’agraïment que sent una persona o un animal envers aquell qui l’avida].
    1. marcher (ou passer) sur le ventre de qqn trepitjar algú (o passar pel damunt) [per a aconseguir alguna cosa].
    2. mettre du cœur au ventre à qqn donar força (o empenta) [a algú].
  17. prendre son ventre posar panxa (o fer més panxa).
  18. se mettre à plat ventre figuradament arrossegar-se als peus d’algú [humiliar-se per interès].
  19. se remplir le ventre omplir-se la panxa o el ventre (o omplir el pap).
  20. se serrer le ventre figuradament estrènyer el cinturó (o encongir-se l’estómac).
  21. sur le ventre de panxa (o de bocaterrosa). Il couche (dort) sur le ventre, ell dorm de panxa (bocaterrosa).
  22. taper sur le ventre à (de) qqn figuradament prendre massa familiaritats amb algú.
  23. tout fait ventre tot el que no mata engreixa.
  24. ventre affamé n’a point (ou n’a pas) d’oreilles el ventre no admet (o no mira, o no s’entén de) raons (o la panxa no escolta musiques).
  25. ventre mou figuradament punt feble (o punt flac) [punt de menys resistència].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

ventre

ventre


<title type="display">ventre</title>

Pronúncia: béntɾə
    masculí
  1. anatomia belly.
  2. womb.
  3. [interior] bowels.
  4. mal de ventre stomach ache.
  5. baix ventre lower abdomen.
  6. (anar \ fer) de ventre to have a movement of the bowels, relieve oneself.

ventre

ventre

ventre