Es mostren 594815 resultats

braquiürs

braquiürs

masculí plural Kurzschwanzkrebse m pl.
• Krabben f pl.


© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

braquiürs

bras

bras

Pronúncia: bʀɑ
    masculí
  1. braç. J’ai mal au bras, em fa mal el braç. Avoir un bras en écharpe, portar un braç en cabestrell. Le bras de la justice, el braç de la justícia. Un bras de mer, un braç de mar (o un canal).
  2. à (force de) bras (ou à bras tendus) a pes de braços (o a pols, o en sopols).
    • a força de braços.
  3. à bout de bras a pols (o en sopols).
  4. à-bras-le-corps a pes de braços (o a pols).
  5. à (ou les) bras ouverts amb els braços oberts.
  6. à tour de bras amb (tota la) força.
    • amb braó (o abraonadament, o abrivadament).
  7. avoir le bras long tenir bons costats (o bons padrins, o el ronyó cobert).
  8. avoir les bras rompus no tenir més (o quedar sense) forces.
  9. avoir sur les bras tenir a càrrec (o a la seva esquena, o haver-se’n de fer càrrec).
  10. baisser les bras deixar-ho córrer (o plegar veles).
  11. bras dessus, bras dessous de bracet.
  12. bras d’honneur botifarra f. Il lui a fait un bras d’honneur et il est parti, li ha fet botifarra i se n’ha anat.
  13. casser bras et jambes à qqn figuradament deixar destrossat -ada (o desfet -a).
    1. deixar parat -ada (o glaçat -ada).
    2. couper bras et jambes à qqn tallar les cames (o les ales) a (o lligar de peus i mans, o eixalar) algú.
  14. donner le bras à qqn donar (o oferir) el braç a algú.
  15. être au bras de qqn anar de bracet amb algú.
  16. être dans les bras de qqn estar als (o en) braços d’algú.
  17. être dans les bras de Morphée estar en braços de Morfeu.
  18. être le bras armé de qqn ésser el braç executor d’algú.
  19. être le bras droit de qqn ésser el braç dret d’algú.
  20. gros comme le bras familiarment un gran personatge (o una patum f).
  21. jouer les gros bras donar-se upa.
    • anar de dur -a.
  22. les bras m’en tombent he quedat ben parat -ada (o de pedra).
  23. (rester) les bras croisés (estar) amb els braços plegats.
  24. ouvrir (ou tendre) les bras à qqn obrir els braços a algú (o rebre algú amb els braços oberts).
  25. prendre le bras à qqn agafar de bracet (o del braç) algú.
  26. s’endormir dans les bras du Seigneur [mourir] adormir-se en braços del Senyor.
  27. serrer qqn dans ses bras estrènyer (o abraçar) algú (entre els seus braços).
  28. se tenir par le bras agafar-se de bracet.
  29. un bras de fer un pols.
    • una prova f de força.
  30. vivre de ses bras viure de les seves mans.

© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bras

brasa

brasa

Pronúncia: bɾázə
    femení
  1. (live \ hot) coal, (glowing) embers, cinders of wood.
  2. carn a la brasa grilled meat.
  3. fer a la brasa to grill, broil.
  4. donar-se brasa figuradament to be on tenterhooks.
  5. fugir del foc i caure a les brases figuradament to fall out of the frying pan into the fire.

brasa

brasa

brasa

    femení
  1. brasa, ascua. Encès com una brasa, ardiendo como una brasa.
  2. a la brasa a la brasa.
  3. donar-se brasa figuradament [a fer una cosa] darse prisa (o aire), apresurarse.

brasa

brasa

brasa

    femení
  1. brasa.
  2. a la brasa a la brasa.
  3. estar como en brasas (o en brasas) figuradament i familiarment passar ànsia (o neguit).
  4. pasar como sobre brasas [un asunto] tocar d'esquitllada (o de passada, o molt per sobre).

brasa

brasa

brasa

Body
    nòm f Tròç de lenha qu’en cremar a estat redusit a un tidon alugat.

    Català: brasa

    © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
    © per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.

brasa

brasa

brasa

Pronúncia: bɾázə
    femení
  1. braise, charbon ardent m.
  2. a la brasa à la braise (grillé -e). Fer carn a la brasa, griller de la viande.
  3. donar-se brasa figuradament [a fer una cosa] se dépêcher (se hâter).
  4. fugir del foc i caure a les brases figuradament tomber de Charybde en Scylla (tomber de la poêle dans la braise).
  5. vermell com una brasa rouge comme une pivoine (une tomate, un coquelicot, une écrevisse).

brasa

brasa

brasa

  1. caliu (→), barreja de brases incandescents i cendra.
    cendra viva, íd.
    cremall, brasa imperfecta, tros de carbó mal cremat.
    malcremat, tisa o fumall, brasa fumera o fumosa.
    brasada, conjunt de brases.
  2. Fer brasa: Brasejar (v. intr.)

© Manuel Franquesa

brasa

brasa

brasa

femení brace. || a la brasa alla brace. || donar-se brasa fig essere sulle spine (o sui carboni ardenti).

brasa

brasa

brasa

    nom femení
  1. Una brasa és un tros de carbó o de fusta que està encès i crema, però que no fa flama.
  2. locució que fa d'adjectiu i d'adverbi
  3. Un aliment és o es fa a la brasa quan es cou directament damunt de les brases. Dissabte vam menjar costelles a la brasa amb allioli.
  4. frase feta
  5. fugir del foc i caure a les brases vol dir sortir d'una situació dolenta i ficar-se en una altra de pitjor.
abrasar

brasa