Es mostren 594835 resultats
calar
calar
v tr → abaixar recalar , tornar a calar → penetrar , xopar → veure , endevinar , comprendre → ficar → encendre calar-se pron → engolir , menjar v intr → enfonsar -se © Manuel Franquesa
calar
<title type="display">calar</title>
-
verb transitiu
- antigament [acalar] bajar.
- marina, marítim [arriar] calar.
- [les xarxes] calar.
- [amarar, xopar] calar, empapar, mojar. La pluja li calava la roba, la lluvia le calaba la ropa.
- [un capell] calar.
- [la baioneta] calar.
- [foc] prender, encender. Van calar foc als pallers, prendieron fuego a los pajares.
- tecnologia [fer un calatge] acoplar, ajustar.
- [fer forats, brodar la roba] calar, picar, perforar.
- [un motor] calarse pron. He calat el motor, se me ha calado el motor.
- figuradament [penetrar] calar, adivinar. Era un fanfarró i el van calar de seguida, era un fanfarrón y lo calaron enseguida. verb intransitiu
- marina, marítim [una embarcació] calar.
- música [abaixar-se cantant] bajarse pron, desafinar.
- [un recipient] ser capaz.
- figuradament [ésser capaç] alcanzar. Aquest noi no cala gaire, este chico no alcanza demasiado. verb pronominal
- [engolir] tragarse, zamparse. S'ha calat tota la xocolata, se ha zampado todo el chocolate.
- [mullar-se] calarse.
- [un motor] calarse, pararse.
- [foc] prenderse, encenderse.
calar
verb transitiu antigament acalar bajar marina, marítim arriar calar les xarxes calar amarar, xopar calar , empapar , mojar La pluja li calava la roba , la lluvia le calaba la ropa un capell calar la baioneta calar foc prender , encender Van calar foc als pallers , prendieron fuego a los pajares tecnologia fer un calatge acoplar , ajustar fer forats, brodar la roba calar , picar , perforar un motor calarse pron He calat el motor , se me ha calado el motor figuradament penetrar calar , adivinar Era un fanfarró i el van calar de seguida , era un fanfarrón y lo…
calar
<title type="display">calar</title>
Body
-
- calar
INFINITIU
-
- calant
GERUNDI
-
- calat
- calada
- calats
- calades
PARTICIPI
-
-
- calo
- cales
- cala
- calem
- caleu
- calen
PRESENT
-
- calava
- calaves
- calava
- calàvem
- calàveu
- calaven
IMPERFET
-
- calí
- calares
- calà
- calàrem
- calàreu
- calaren
PASSAT
-
- calaré
- calaràs
- calarà
- calarem
- calareu
- calaran
FUTUR
-
- calaria
- calaries
- calaria
- calaríem
- calaríeu
- calarien
CONDICIONAL
INDICATIU
-
-
-
- cali
- calis
- cali
- calem
- caleu
- calin
PRESENT
-
- calés
- calessis
- calés
- caléssim
- caléssiu
- calessin
IMPERFET
SUBJUNTIU
-
-
- cala
- cali
- calem
- caleu
- calin
IMPERATIU
calar
INFINITIU calar GERUNDI calant PARTICIPI calat calada calats calades INDICATIU PRESENT calo cales cala calem caleu calen IMPERFET calava calaves calava calàvem calàveu calaven PASSAT calí calares calà calàrem calàreu calaren FUTUR calaré calaràs calarà calarem calareu calaran CONDICIONAL calaria calaries calaria calaríem calaríeu calarien SUBJUNTIU PRESENT cali calis cali calem caleu calin IMPERFET calés calessis calés caléssim caléssiu calessin IMPERATIU cala cali calem caleu calin
calar
<title type="display">calar</title>
-
verb transitiu
- acalar.
-
durch-dringen, -nässen, -tränken.
• figuradament durchschauen. - tief hineinstecken.
- [Netz] auswerfen.
- [Segel] einziehen, streichen.
-
[Motor]
absaufen lassen.
• abwürgen. - [Gewebe, Holz, Metall, Stein] mit einer Durchbrucharbeit verzieren.
- calar la baioneta das Bajonett aufpflanzen.
- calar foc a (una cosa) etwas in Brand setzen oder stecken.
- vaig calar el truc de seguida ich durchschaute den Trick sofort.
- el mestre em té calat der Lehrer hat mich auf dem Kieker. verb intransitiu
- quants litres cala la bota? wieviel Liter fasst das Fass?
- nàutica aquesta barca cala tres metres dieses Boot hat drei Meter Tiefgang.
- figuradament i familiarment aquest noi no cala gaire dieser Junge ist nicht sehr hell(e).
- popularment fressen, futtern. verb reflexiu
- el motor s'ha calat der Motor ist abgesoffen oder gestorben.
- s'ha calat foc al paller die Scheune ist in Brand geraten oder hat Feuer gefangen.
- va calar-se la gorra fins a les orelles er zog sich (dat) die Mütze bis über die Ohren.
- popularment s'han calat tot el pastís sie haben den ganzen Kuchen verputzt oder verdrückt.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
calar
verb transitiu acalar durch-dringen, -nässen, -tränken • figuradament durchschauen tief hineinstecken Netz auswerfen Segel einziehen, streichen Motor absaufen lassen • abwürgen Gewebe, Holz, Metall, Stein mit einer Durchbrucharbeit verzieren calar la baioneta das Bajonett aufpflanzen calar foc a una cosa etwas in Brand setzen oder stecken vaig calar el truc de seguida ich durchschaute den Trick sofort el mestre em té calat der Lehrer hat mich auf dem Kieker verb intransitiu quants litres cala la bota wieviel Liter fasst das Fass nàutica aquesta barca cala tres metres…
calar
<title type="display">calar</title>
verb transitiu mar [arriar] ammainare, calare, abbassare. || [la xarxa] calare, affondare, gettare. || [un barret] calcare. || [amarar] imbevere, inzuppare, impregnare, bagnare. || [foc] appiccare. || [la baioneta] innestare. || [una planxa] forare. || [la roba] traforare, lavorare di traforo. || ant scendere. || aut spegnersi pron. Vaig calar el motor, il motore si spensi. || fig [una persona] inquadrare. Ja l'han calat!, è già stato inquadrato!
verb intransitiu mar pescare. || mús calare, stonare. || [recipient] contenere, aver la capacità. || fig [ésser capaç] arrivarci. Aquest noi no cala gaire, questo ragazzo non ci arriva.
verb pronominal [mullar-se] bagnarsi, inzupparsi. || [el motor] fermarsi, spegnersi. || [engolir] divorare tr, mangiare tr, papparsi. || [foc] incendiarsi, prendere fuoco, bruciare. S'ha calat foc a la casa, si è incendiata la casa. || [un barret] calcare tr. Calar-se la gorra fins a les orelles, calcarsi il berretto fino alle orecchie.
verb intransitiu mar pescare. || mús calare, stonare. || [recipient] contenere, aver la capacità. || fig [ésser capaç] arrivarci. Aquest noi no cala gaire, questo ragazzo non ci arriva.
verb pronominal [mullar-se] bagnarsi, inzupparsi. || [el motor] fermarsi, spegnersi. || [engolir] divorare tr, mangiare tr, papparsi. || [foc] incendiarsi, prendere fuoco, bruciare. S'ha calat foc a la casa, si è incendiata la casa. || [un barret] calcare tr. Calar-se la gorra fins a les orelles, calcarsi il berretto fino alle orecchie.
calar
verb transitiu mar arriar ammainare, calare, abbassare || la xarxa calare, affondare, gettare || un barret calcare || amarar imbevere, inzuppare, impregnare, bagnare || foc appiccare || la baioneta innestare || una planxa forare || la roba traforare, lavorare di traforo || ant scendere || aut spegnersi pron Vaig calar el motor , il motore si spensi || fig una persona inquadrare Ja l'han calat , è già stato inquadrato verb intransitiu mar pescare || mús calare, stonare || recipient contenere, aver la capacità || fig ésser capaç arrivarci Aquest noi no cala gaire , questo…
calar
<title type="display">calar</title>
Pronúncia: kəlá
-
verb transitiu
- [xarxa, vela] to cast, throw, lower.
- [amarar] to soak, drench.
- to soak into, saturate, permeate.
- [foc] to set on fire, set fire to.
- figuradament [persona] to (size \ weigh) up, see through.
- [secret] to fathom.
- [baioneta, etc.] to fix
- [planxa] to do fretwork on.
- [roba] to do openwork on.
- l’aigua li calava el vestit the water soaked her dress.
- calar foc to set fire.
- ja ens ha calat! col·loquial he’s rumbled us! verb intransitiu
- to (sink \ soak) in.
- nàutica to draw.
- aquest noi no cala gaire figuradament this boy doesn’t understand much. verb pronominal
- to get (soaked\drenched).
- mecànica to stop, stall.
- col·loquial to wolf, tuck away.
- calar-se la gorra fins les orelles to pull one’s cap (down \ on firmly).
- s’ha calat foc the fire has (taken \ caught).
calar
verb transitiu xarxa, vela to cast , throw , lower amarar to soak , drench to soak into , saturate , permeate foc to set on fire , set fire to figuradament persona to size \ weigh up , see through secret to fathom baioneta, etc to fix planxa to do fretwork on roba to do openwork on l’aigua li calava el vestit the water soaked her dress calar foc to set fire ja ens ha calat colloquial he’s rumbled us verb intransitiu to sink \ soak in nàutica to draw aquest noi no cala gaire figuradament this boy doesn’t understand much verb pronominal to get soaked\drenched…
calar
<title type="display">calar</title>
-
verb
- Penetrar l'aigua de la pluja en un cos permeable, com una peça de vestir, fins que quedi xop. Quan plou i no portem paraigua, la pluja ens cala la roba.
- Deixar anar una xarxa o les xarxes dins de l'aigua per tal de pescar.
- Fer abaixar una vela d'una embarcació, arriar. frase feta
- calar foc a una cosa és encendre-la, fer que cremi. Quan es cala foc en una casa s'ha d'avisar els bombers.
- calar la baioneta és posar-la a la punta del fusell.
calar
verb Penetrar l'aigua de la pluja en un cos permeable, com una peça de vestir, fins que quedi xop Quan plou i no portem paraigua, la pluja ens cala la roba Deixar anar una xarxa o les xarxes dins de l'aigua per tal de pescar Fer abaixar una vela d'una embarcació, arriar frase feta calar foc a una cosa és encendre-la, fer que cremi Quan es cala foc en una casa s'ha d'avisar els bombers calar la baioneta és posar-la a la punta del fusell
■
calar
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">calar</title>
Accessory
Etimologia: del ll. td. calare ‘fer baixar’, i aquest, del gr. khaláō ‘afluixar, deixar anar, fer baixar’ 1a font: s. XIII
Body
-
verb
-
- intransitiu antigament Baixar, passar a un nivell més baix.
- transitiu Acalar.
- transitiu marina, marítim Arriar una vela.
- transitiu marina, marítim Arriar un masteler, una verga, etc., de manera que llisquin per dins una anella que els guia en llur moviment.
-
intransitiu
- Tenir un recipient més o menys fondària o més o menys capacitat. El dipòsit del mas no cala gaire.
- figuradament Té un fill que no cala gaire.
-
transitiu
- Penetrar (un cos) travessant-lo de banda a banda, especialment penetrar un líquid (en un cos permeable). La pluja li calava la roba.
- figuradament Penetrar, endevinar, les intencions, la manera d’ésser (d’algú), les raons, el secret (d’alguna cosa). Era un fanfarró i el van calar de seguida.
- calar foc (a un objecte) Fer que cremi. Van calar foc a la llenya.
- calar-se foc Encendre’s. Calar-se foc al paller.
-
transitiu
- Fer entrar ben endins (una cosa que es fica). Calar-se el capell fins a les orelles. Calar la baioneta al fusell.
- tecnologia Efectuar un calatge.
-
- transitiu dialectal menjar1 1. Cada matí, abans d’anar a l’hort, cala una llesca de pa amb pernil.
- pronominal dialectal Es calava els raïms sense mastegar.
- transitiu Treure fils o fer forats a la roba fent uns dibuixos semblants a les puntes o randes, per adornar-la.
- intransitiu marina, marítim Submergir-se més o menys el buc d’un vaixell dins l’aigua.
-
motors
- pronominal Aturar-se bruscament un motor pel fet d’ésser més gran el parell resistent que el parell motor.
- transitiu He calat el motor.
- intransitiu música Abaixar-se cantant. Els tenors calen molt.
- transitiu pesca Disposar un ormeig de pesca dins l’aigua a fi d’atrapar-hi peix. Els sardinals són calats entre dues aigües.
■
calar
verb intransitiu antigament Baixar, passar a un nivell més baix transitiu Acalar transitiu marina, marítim Arriar una vela transitiu marina, marítim Arriar un masteler, una verga, etc, de manera que llisquin per dins una anella que els guia en llur moviment intransitiu Tenir un recipient més o menys fondària o més o menys capacitat El dipòsit del mas no cala gaire figuradament Té un fill que no cala gaire transitiu Penetrar un cos travessant-lo de banda a banda, especialment penetrar un líquid en un cos permeable La pluja li calava la roba figuradament Penetrar, endevinar, les intencions, la…
calar
<title type="display">calar</title>
Pronúncia: kəlá
-
verb transitiu
- marina, marítim [una vela] caler.
- pesca [les xarxes] tendre, jeter.
- [amarar, xopar] imbiber, mouiller, tremper. La pluja m'ha calat l'abric, la pluie a trempé mon manteau.
-
[un capell]
enfoncer.
• [la baioneta] mettre. Calar la baioneta al canó, mettre la baïonnette au canon. - tecnologia assembler, ajuster.
-
[la roba]
broder à jours,
ajourer.
• [el paper] découper. - [el motor] caler.
- figuradament [endevinar] pénétrer, deviner, percer. He calat les seves intencions, j'ai deviné ses intentions.
- calar foc enflammer (mettre le feu). verb intransitiu
- [baixar] baisser.
- marina, marítim [el buc] caler.
- música [abaixar-se cantant] baisser.
-
[un recipient]
être plus ou moins grand -e,
avoir plus ou moins de contenance.
• figuradament [ésser capaç] comprendre. Aquest alumne no cala gaire, cet élève ne comprend pas beaucoup.
verb pronominal
- [engolir] engloutir tr, avaler tr, engouffrer tr. Es va calar totes les pastes, il a avalé tous les gâteaux.
- [el motor] caler intr.
- calar-se foc prendre feu, s'enflammer.
calar
verb transitiu marina, marítim una vela caler pesca les xarxes tendre , jeter amarar, xopar imbiber , mouiller , tremper La pluja m'ha calat l'abric , la pluie a trempé mon manteau un capell enfoncer • la baioneta mettre Calar la baioneta al canó , mettre la baïonnette au canon tecnologia assembler , ajuster la roba broder à jours , ajourer • el paper découper el motor caler figuradament endevinar pénétrer , deviner , percer He calat les seves intencions , j'ai deviné ses intentions calar foc enflammer mettre le feu verb intransitiu baixar baisser marina,…
calar1
<title type="display">calar</title><lbl type="homograph">1</lbl>
-
adjectiu
- [calizo] calcari -ària, calcinal. masculí
- [cantera] pedrera de calcària f.
Vegeu també:
calar2
calar1
adjectiu calizo calcari -ària , calcinal masculí cantera pedrera de calcària f Vegeu també calar 2