Es mostren 58041 resultats

quebrar


<title type="display">quebrar</title>

    [Se conjuga como: apretar] verb transitiu
  1. trencar, rompre. Quebrar un cristal, trencar un vidre.
  2. [doblar] doblegar, trencar. Quebrar el cuerpo, doblegar el cos.
  3. figuradament [la voz, el color, etc] trencar. Quebrar la voz, trencar la veu.
  4. figuradament trencar, interrompre. Este incidente quebró su vocación, aquest incident va trencar la seva vocació.
  5. figuradament [el color de la cara] trencar.
  6. dret [una ley, etc] trencar, transgredir, violar.
  7. verb intransitiu
  8. poc freqüent [enemistarse] trencar, rompre.
  9. poc freqüent [flaquear] flaquejar.
  10. economia fallir, fer fallida, abatre's pron. Una empresa que ha quebrado, una empresa que ha fet fallida.
  11. verb pronominal
  12. trencar-se, rompre's.
  13. medicina [herniarse] trencar-se, sofrir trencadura.

quebrar

 

quebrazón

quebrazón

 

queche

queche

 

quechemarín

quechemarín

 

quechol

quechol

 

quechua

quechua

 

queda

queda

 

quedada

quedada

 

quedamente

quedamente

 

quedar


<title type="display">quedar</title>

    verb intransitiu
  1. [permanecer] restar, quedar-se pron. Yo me fui pero él quedó allí, jo me'n vaig anar, però ell restà allí.
  2. quedar, restar. Los pocos amigos que le quedan, els pocs amics que li queden (o que li resten).
  3. quedar. Quedar en ridículo, quedar en ridícul. La viuda y los hijos han quedado en la miseria, la vídua i els fills han quedat en la misèria.
  4. anar, ésser. Esta camisa me queda grande, aquesta camisa em va gran.
  5. [situación] quedar, trobar-se pron. La fuente queda a la derecha del camino, la font queda a la dreta del camí.
  6. restar, quedar. La conversación quedó aquí: no dijeron nada más, la conversa restà aquí: no van dir res més.
  7. [resultar] acabar. Todo quedó en una pelotera más, tot va acabar en una baralla més.
  8. [acordar] quedar.
  9. familiarment [caer] caure, trobar-se pron. Esta casa queda muy lejos del centro de la población, aquesta casa cau molt lluny del centre de la població.
  10. [faltar] faltar, mancar. Quedan tres semanas para Navidad, falten tres setmanes per Nadal.
  11. ¿en qué quedamos? en què quedem?
  12. por mí que no quede per mi que no quedi.
  13. quedar atrás quedar endarrere (o enrere).
  14. quedar bien quedar bé. Si le llevas flores quedarás muy bien, si li portes flors quedaràs molt bé.
  15. quedar bien fer un bon paper. Hemos quedado bien en la competición, hem fet un bon paper en la competició.
  16. quedar con quedar amb. He quedado con Isabel a las ocho, he quedat amb l'Elisabet a les vuit.
  17. quedar en quedar en. Quedamos en esto, vam quedar en això.
  18. quedar en nada figuradament i familiarment tornar-se aiguapoll, anar a can Pistraus (o a malguany), quedar en no res. Al final todos sus proyectos quedaron en nada, a la fi tots els seus projectes es van tornar aiguapoll.
  19. quedar en que quedar que. Quedamos en que lo haría él, vam quedar que ho faria ell.
  20. quedar lucido figuradament i familiarment [irónico] quedar galdós.
  21. quedar mal [con alguien] quedar malament.
  22. quedar mal [resultar mal] sortir malament.
  23. quedar para quedar per a. Quedamos para el martes, quedem per a dimarts.
  24. quedar por quedar (o restar) per. Queda mucho por hacer, queda molt per fer.
  25. quedar por passar per. Quedó por cobarde, va passar per covard.
  26. verb pronominal
  27. restar intr, quedar-se, romandre intr. ¿Quién se va a quedar esta noche?, qui es quedarà aquesta nit? Quedarse pensativo, restar pensarós.
  28. quedar intr, esdevenir intr, tornar-se. Quedarse mudo de emoción, quedar mut d'emoció. Quedarse cojo en un accidente, quedar coix en un accident.
  29. restar intr, quedar intr. Quedarse soltero, quedar solter.
  30. jocs d'entreteniment [en el billar] quedar intr, fer una quedada.
  31. no quedarse con nada dentro figuradament i familiarment buidar el pap, no quedar-ne ni una al païdor.
  32. quedarse ahí figuradament i familiarment [morir] quedar-s'hi.
  33. quedarse atrás restar (o quedar) endarrere (o enrere).
  34. quedarse con quedar-se. Se quedó con el libro, es va quedar el llibre.
  35. quedarse con figuradament preferir, estimar-se més. Entre el viento y la lluvia me quedo con el viento, entre el vent i la pluja m'estimo més el vent.
  36. quedarse con uno figuradament i familiarment [burlarse] riure's (o rifar-se) d'algú, fúmer-se d'algú, prendre el pèl a algú.
  37. quedarse con uno figuradament i familiarment [engañarle] aixecar la camisa, fer beure a galet.
  38. quedarse en blanco figuradament i familiarment quedar en blanc, quedar-se a l'escapça.
  39. quedarse en nada figuradament i familiarment fondre's.
  40. quedarse in albis figuradament i familiarment [quedarse en blanco] quedar in albis, quedar en blanc, quedar-se a l'escapça.

quedar