Es mostren 49274 resultats

endarrere


<title type="display">endarrere</title>

    adverbi
  1. (nach) hinten.
    1. rückwärts.
    2. zurück.
  2. endarrere! zurück!
  3. fes-te (una passa) endarrere! tritt (einen Schritt) zurück!
  4. vaig fer-me (od tornar-me) endarrere del tracte ich trat von der Vereinbarung zurück.
  5. ara no et facis (od tornis) endarrere! mach jetzt keinen Rückzieher!
  6. en comptes d'anar endavant, anem endarrere figuradament mit uns geht es rückwärts statt vorwärts.
  7. a veure si saps caminar cap endarrere! mal sehen, ob du rückwärts gehen kannst!
  8. cap (od més) endarrere encara hi ha lloc weiter hinten (oder zurück) ist noch Platz.
  9. sèiem molt endarrere wir saßen weit hinten oder zurück.
  10. vaig caure endarrere ich fiel nach hinten.
  11. no miris endarrere! blick nicht zurück!
  12. van tornar un tros endarrere sie gingen (bzw fuhren) ein Stück zurück.
  13. ara ja no podem tornar endarrere jetzt können wir nicht mehr umkehren.
    figuradament auch jetzt gibt es für uns kein Zurück mehr.
  14. els vam deixar endarrere wir ließen sie hinter uns oder zurück.
  15. van una volta endarrere sie liegen eine Runde zurück.
  16. la guerra ja queda molt endarrere der Krieg liegt schon lange zurück.
  17. un any endarrere vor einem Jahr, reg ein Jahr zurück.
  18. dies endarrere vor Tagen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endarrere

 

endarreriatges

endarreriatges

 

endarreriment


<title type="display">endarreriment</title>

    masculí
  1. Zurückbleiben n.
    • Zurückgebliebenheit f.
  2. Verspätung f.
  3. Verzögerung f.
  4. Rückstand m.
    • Rückständigkeit f.
  5. endarreriment mental geistige Zurückgebliebenheit f.
  6. plural
  7. (Zahlungs)Rückstände m pl.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endarreriment

 

endarrerir


<title type="display">endarrerir</title>

    verb transitiu
  1. (weiter) zurück-legen bzw -stellen, -setzen, -ziehen.
  2. [Ball] zurück-geben, -spielen, -werfen.
  3. [Uhr] nach-, zurückstellen.
  4. figuradament verlangsamen, verzögern.
    1. zurückwerfen.
    2. in Rückstand bringen.
  5. verb reflexiu
  6. sich (nach hinten) zurückziehen.
  7. zurückbleiben.
  8. sich verspäten (auch Uhr).
  9. in Rückstand geraten oder kommen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endarrerir

 

endarrerit
-ida


<title type="display">endarrerit</title>

    participi passat i adjectiu
  1. un nen endarrerit ein zurückgebliebenes Kind.
  2. un país endarrerit ein rückständiges Land.
  3. pagaments endarrerits ausstehende Zahlungen.
  4. anar endarrerit (en una cosa) (mit etwas) zurück (bzw im Rückstand) sein.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endarrerit
-ida

 

endauat
-ada

endauat
-ada

 

endavant


<title type="display">endavant</title>

    adverbi
  1. (nach) vorn(e).
    1. vorwärts.
    2. voran.
    3. voraus.
    4. vor.
  2. endavant! vorwärts!, voran!.
    1. weiter!
    2. [an der Tür] herein!
  3. feu-vos (una passa) endavant! tretet (einen Schritt) vor!
  4. un pas endavant i dos endarrere també figuradament ein Schritt vor und zwei zurück.
  5. aquest invent és un gran pas endavant diese Erfindung ist ein großer Schritt vorwärts.
  6. passa endavant, que jo encara no estic geh du vor(aus), ich bin noch nicht fertig.
  7. més val que miris endavant! schau lieber nach vorn(e)!
  8. hem de tirar endavant wir müssen weitermachen.
  9. amb la feina no tiro endavant ich komme mit der Arbeit nicht voran oder vorwärts, weiter.
  10. ell tot sol ha tirat el negoci endavant er allein hat das Geschäft voran- (oder vorwärts-, weiter-)gebracht.
  11. fugida cap endavant Flucht nach vorn(e).
  12. la torre s'inclina cap endavant der Turm neigt sich vornüber.
  13. els altres ja són força endavant die anderen sind schon ziemlich weit voraus.
  14. el nostre equip va molt endavant unsere Mannschaft liegt weit vorn(e).
  15. has col·locat la taula massa endavant du hast den Tisch zu weit nach vorn(e) gestellt.
  16. posa't més endavant! stell (bzw setz) dich weiter nach vorn(e)!
  17. més endavant hi ha una gasolinera weiter vorn(e) ist eine Tankstelle.
  18. més endavant hi ha una frase reveladora weiter unten steht ein aufschlussreicher Satz.
  19. deixem-ho per a més endavant! verschieben wir das auf später!
  20. en endavant tot serà diferent in Zukunft (oder künftig) wird alles anders sein.
  21. d'avui (d'ara, d'aleshores, de demà) endavant von heute (von jetzt oder nun, von da, von morgen) an.
  22. gràcies per endavant Dank im Voraus.
  23. pagar per endavant vorausbezahlen, im Voraus bezahlen.
  24. ja ho sabies per endavant das wusstest du doch von vornherein.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endavant

 

endebades

endebades

 

endegament

endegament

 

endegar


<title type="display">endegar</title>

    verb transitiu
  1. zurechtmachen, herrichten.
  2. també figuradament (an)ordnen, arrangieren, einrichten.
    1. (aus)gestalten.
    2. aufbauen.
    3. aufziehen.
  3. figuradament einrenken.
    1. ins rechte Gleis bringen.
    2. ausrichten.
    3. kanalisieren.
    4. zustande (oder zuwege) bringen, fertigbringen.
  4. verb reflexiu
  5. abans de sortir, van endegar-se una mica bevor sie ausgingen, machten sie sich ein wenig zurecht.
  6. endega't les faldilles! zieh dir den Rock zurecht!
  7. de mica en mica l'afer va endegar-se die Angelegenheit renkte sich allmählich ein.
  8. van endegar-s'ho (od endegar-les) per poder fer vacances sich richteten es sich so ein, dass sie Urlaub machen konnten.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

endegar