Es mostren 48356 resultats

cotangente

cotangente

 

cotation

cotation

 

côte


<title type="display">côte</title>

Pronúncia: kot
    femení
  1. anatomia costella, costa ant. Avoir une côte fêlée, tenir una costella esquerdada. On lui voit les côtes, se li veuen les costelles.
  2. gastronomia costella, llonza, xulla.
  3. geografia [rivage] costa.
    • [pente] rost m, costa, coster m. Côtes de Provence, costers de Provença terrers de vinya.
  4. [route] pujada, costa. La côte était raide, la pujada era dreta.
  5. arquitectura [saillie] aresta.
  6. botànica [d’une feuille] vena, caluix m, tronxo m.
    • [d’un fruit] tall m, tallada.
  7. indústria tèxtil [rayure] llista o vora en relleu.
  8. à côtes acanalat -ada.
  9. aller à la côte marina, marítim prendre terra.
  10. avoir les côtes en long figuradament i familiarment tenir l’esquena dreta [ésser peresós].
  11. côte à côte de costat (o costat per costat, o un -a al costat de l’altre -a).
  12. côtes flottantes anatomia costelles flotants.
  13. être à la côte figuradament estar escanyat -ada [sense diners].
  14. faire (ou se jeter à la) côte marina, marítim embarrancar (o encallar).
  15. fausses côtes anatomia costelles falses.
  16. longer (ou tenir) la côte marina, marítim costejar (o anar terrús-terrús).
  17. rompre les côtes figuradament i familiarment trencar (o rompre) les costelles.
  18. se tenir les côtes de rire trencar-se (o recargolar-se) de riure.
  19. sur la côte a la costa.
  20. nom propi
  21. Côte d’Azur [avec la majuscule] geografia la Costa Blava.
    Côte-d’Ivoire la Costa d’Ivori.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

côte

 

cote


<title type="display">cote</title>

Pronúncia: kɔt
    femení
  1. nivell m, cota.
  2. cota [altitud].
  3. cota [d’un objecte dibuixat].
  4. referència topogràfica [dins una biblioteca, etc].
  5. quota [tributària].
  6. cotització. Une valeur admise à la cote (de la Bourse), un valor cotitzat a la Borsa.
  7. valoració, qualificació [d’un automòbil, d’un espectacle].
  8. avoir la cote familiarment ésser cotitzat -ada (o molt apreciat -ada).
  9. cote d’amour antigament nota de favor.
  10. cote de popularité nivell (o cota) de popularitat.
  11. cote mal taillée figuradament arranjament poc convincent (o acord precipitat).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

cote

 

côté3


<title type="display">côté</title><lbl type="homograph">3</lbl>

Pronúncia: kote
    masculí
  1. [partie du corps] costat. Elle sentait un point de côté, sentia una punxada al costat.
  2. pròpiament i figuradament [endroit, faction, aspect] costat, banda f. Il faut regarder des deux côtés de la route, cal mirar els dos costats de la carretera. Elle habite de l’autre côté de la rue, viu a l’altre costat (o a l’altra banda) del carrer. Elle est de ton côté, està (o la tens) de la teva banda. Prendre qqch par le bon côté, agafar una cosa per la banda bona. Le bon côté de qqn, el costat bo d’algú.
  3. figuradament [aspect, tonalité] aspecte, to, tarannà. Avoir des côtés comiques, tenir aspectes còmics (o un to còmic) .
    • [partie] punt. Le côté faible de qqn, el punt flac d’algú.
  4. geometria costat.
  5. à côté al costat (o aquí al costat, o al costat d’aquí, o a la vora, o a la vora d’aquí, o aquí a la vora, o aquí mateix). Il habite tout à côté, viu ben bé al costat d’aquí .
    1. del costat (o d’aquí al costat). La maison à côté, la casa del costat.
    2. a prop (o tocant, o arran, o frec a frec, o fregant). Le coup est passé à côté, el tret va passar arran.
  6. à côté de al costat de (o a la vora de, o costat per costat). Elle est restée à côté de lui, es va quedar al seu costat. Ils se sont mis l’un à côté de l’autre, s’han posat l’un al costat de l’altre .
    • al costat de (o en vist, o en comparació de). Vos problèmes ne sont pas graves à côté des miens, els vostres problemes no són greus al costat dels (o en vist els) meus.
  7. de ce côté familiarment per aquesta banda (o en relació amb això).
  8. de côté de costat (o de tort, o de biaix, o de trascantó). Il marchait de côté, caminava de tort .
    • de costat (o a part, o a banda). Il a mis tes affaires de côté, ha posat les teves coses a part.
  9. de mon côté per part meva (o pel que a mi fa).
  10. des deux côtés a banda i banda.
  11. de tous les côtés (ou de côté et d’autre) de totes (o per totes) bandes.
  12. du côté de del costat de (o per la banda de). Elle est partie du côté de l’église, se n’ha anat per la banda de l’església .
    • cap a la banda de (o prop de). Il s’est placé du côté de la porte, es va posar prop de la porta.
  13. d’un autre côté d’altra banda.
  14. d’un côté et de l’autre a banda i banda.
  15. être à côté de la plaque familiarment equivocar-se [de qüestió].
  16. être de son côté estar (o anar) a favor seu.
  17. être parent du côté de ésser parent de part de. C’est un parent du côté de mon père, és parent de part del meu pare.
  18. les petits côtés de qqn les misèries (o les petiteses, o les mesquineses) d’algú.
  19. mettre de côté deixar de banda (o arraconar).
    • posar de costat (o arraconar, o estalviar).
  20. passer à côté d’une difficulté passar per alt una dificultat.
  21. regard de côté llambregada f.
  22. regarder de côté clavar una llambregada.
  23. sur le côté de costat. L’animal était couché sur le côté, l’animal estava ajagut de costat.
  24. preposició
  25. familiarment pel que fa a, en qüestió de. Côté argent, tout est parfait, en qüestió de diners, tot perfecte.



  26. Vegeu també:
    côté4



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

côté3

 

côté4
-ée

côté4
-ée

 

coteau


<title type="display">coteau</title>

Pronúncia: kɔto
masculí geografia vessant, pendent, coster.
• tossal, turó, serral.


© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

coteau

 

côtelé
-ée

côtelé
-ée

 

côtelette

côtelette

 

coter


<title type="display">coter</title>

Pronúncia: kɔte
    verb transitiu
  1. cotitzar.
  2. [un devoir] posar notes a, qualificar.
  3. [un dessin] acotar.
  4. [un document] anotar, numerar.
  5. figuradament apreciar, estimar, cotitzar.
  6. verb intransitiu
  7. estar cotitzat -ada, estar avaluat -ada a.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

coter