Es mostren 48356 resultats

taille


<title type="display">taille</title>

Pronúncia: tɑj
    femení
  1. pròpiament i figuradament [du corps humain] talla, estatura, alçada. Un homme de petite taille, un home de poca talla. C’était un intellectuel d’une grande taille, era un intel·lectual d’una gran talla.
  2. [d’un vêtement] talla. Cette veste n’était pas à ma taille, aquella jaqueta no era de la meva talla.
  3. pròpiament i figuradament [d’un objet] grandària, mida, dimensions f pl. Ils devaient transporter une pierre de belle taille, havien de transportar un roc de grans dimensions. Elle ne veut pas commettre une erreur de cette taille, no vol cometre un error d’aquesta mida.
  4. [partie du corps, ceinture d’un vêtement] cintura. Il était entré dans l’eau jusqu’à la taille, s’havia ficat a l’aigua fins a la cintura. Il la prit par la taille, la va agafar per la cintura.
  5. infreqüent [buste] cossatge m, bust m.
  6. infreqüent [corsage d’une robe] cosset m [brusa].
  7. [opération de taille] talla, tallament m, llavorament m. La taille de la pierre et la taille du bois, la talla de la pedra i la talla de la fusta.
  8. [élagage] poda, esporgada, escatida.
  9. [rameau qui repousse] rebrot m.
  10. [d’un outil, d’une épée, etc] tall m.
  11. història [impôt] talla. Un collecteur des tailles, un recaptador de talles.
  12. [incision] entalladura, incisió.
  13. medicina litotomia, incisió.
  14. tecnologia [d’une lime] estriament m.
  15. mineria galeria d’extracció.
  16. à (ou de) la taille de figuradament de la talla (o a l’altura) de. Il a trouvé un projet à sa taille, ha trobat un projecte a la seva altura.
  17. chargeur aux tailles carregador d’extracció.
  18. en taille en cos (o en mànigues) de camisa. Tu ne peux pas sortir en taille, no pots pas sortir en cos de camisa.
  19. être de taille [une chose] ésser important.
  20. être (ou se sentir) de taille à [faire qqch] veure’s (o trobar-se) amb forces per a (o amb cor de). Elle était de taille à se défendre, es veia amb forces per a defensar-se.
  21. ne pas être de taille no estar a l’alçada (de les circumstàncies).
  22. taille bien prise cintura esvelta.
  23. taille de guêpe cintura molt estreta (o molt fina).
  24. taille d’épargne arts gràfiques talla en relleu.
    taille douce talla dolça.
  25. tour de taille cintura f [mida del perímetre]. Son tour de taille est de soixante centimètres, fa seixanta centímetres de cintura.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

taille

 

taille-crayon [ou taille-crayons]

taille-crayon [ou taille-crayons]

 

taille-douce


<title type="display">taille-douce</title>

Pronúncia: tɑjdus
    femení [pl tailles-douces]
  1. art gravat m en relleu.
    • planxa gravada en relleu.
  2. arts gràfiques talla dolça.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

taille-douce

 

taille-haie

taille-haie

 

taille-mer

taille-mer

 

tailler


<title type="display">tailler</title>

Pronúncia: tɑje
    verb transitiu i intransitiu
  1. tallar, llavorar. Tailler un diamant, tallar un diamant. Elle taille la pierre, talla la pedra.
  2. [découper] tallar, fer retalls de, retallar. Il a taillé des torchons de ce drap usagé, ha tallat torcadors d’aquest drap vell.
  3. [inciser] tallar, entallar. Ces médecins savent tailler avec le bisturi, aquests metges saben tallar amb el bisturí.
  4. [élaguer, etc] podar, esporgar, escatir. Il a taillé cet arbuste au sécateur, ha podat aquest arbust amb la podadora.
  5. [une haie] podar, tallar, arreglar, arranjar, retallar.
  6. [en parlant d’un vêtement] tenir una talla, ésser d’una talla. Un modèle qui taille trop petit, un model que és d’una talla massa petita.
  7. història [un impôt] gravar amb.
  8. figuradament [couper, diviser] dividir, trencar, trossejar, fer trossos.
  9. tailler dans la chair (ou dans le vif) tallar en carn viva (o de viu en viu).
  10. tailler en pièces figuradament fer trossos (o destrossar).
  11. tailler la route familiarment agafar els trastets (o el portant).
  12. tailler un costard (ou un costume, ou une veste) à qqn figuradament i familiarment retallar (o criticar) algú.
  13. tailler un costume en sapin matar (o assassinar, o fer la caixa a mida a).
  14. tailler un crayon fer punta a un llapis.
  15. verb pronominal
  16. familiarment tocar el dos, pirar, guillar, fotre (o fúmer) el camp. Elles se sont toutes taillées, han pirat!
  17. infreqüent [la moustache, les ongles, etc] tallar-se, retallar-se, arreglar-se, arranjar-se.
  18. [obtenir] aconseguir, fer-se, apropiar-se. Ils se sont taillé un empire colonial, van aconseguir un imperi colonial. Il s’est taillé un franc succès, va aconseguir un gran èxit.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

tailler

 

taillerie

taillerie

 

tailleur


<title type="display">tailleur</title>

Pronúncia: tɑjœʀ
    masculí
  1. [de vêtements] sastre.
  2. [de pierres] picapedrer -a, tallador -a, pedraire infr.
  3. [d’images] tallista.
  4. [de bouchons de liège] tallador.
  5. [d’arbres] podador.
  6. [de diamants] tallador, diamantista, lapidari.
  7. aller chez le tailleur anar a cal sastre (o a la sastreria).
  8. s’asseoir en tailleur seure a terra amb les cames encreuades.
  9. tailleur-pantalon vestit pantaló.
  10. tailleur sport vestit esport.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

tailleur

 

tailleuse

tailleuse

 

taillis

taillis