Es mostren 48356 resultats

tragique


<title type="display">tragique</title>

Pronúncia: tʀaʒik
    adjectiu
  1. figuradament literatura tràgic -a.
  2. ce n’est pas tragique familiarment no s’acaba el món.
  3. masculí
  4. literatura gènere tràgic, tragèdia f.
    • [auteur] tràgic -a. Les tragiques grecs, els tràgics grecs.
  5. prendre qqch au tragique prendre’s una cosa tràgicament.
  6. tourner au tragique fer mala cara (o tenir mal aspecte, o presentar mal carés).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

tragique

 

tragiquement

tragiquement

 

tragus

tragus

 

trahir


<title type="display">trahir</title>

Pronúncia: tʀaiʀ
    verb transitiu
  1. pròpiament i figuradament trair. Trahir un ami, trair un amic. Trahir sa confiance, trair la seva confiança. Mes nerfs m’ont trahi, els nervis m’han traït.
  2. verb pronominal
  3. [se couper] delatar-se, descobrir-se.
  4. [se révéler] manifestar-se, expressar-se.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

trahir

 

trahison


<title type="display">trahison</title>

Pronúncia: tʀaizɔ̃
femení traïció, traïment m infr, traïda infr.
par trahison a traïció.


© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

trahison

 

traille

traille

 

train


<title type="display">train</title>

Pronúncia: tʀɛ̃
    masculí
  1. ferrocarrils tren. Un train à vapeur, un tren de vapor. Un train de voyageurs, de marchandises, un tren de viatgers, de mercaderies. Le train a déraillé, el tren ha descarrilat. Un train de péniches, un tren de barcasses.
  2. [file de bêtes] corrua f, rècula f. Un train de mulets, una corrua de muls.
  3. [série de mesures] paquet, conjunt. Le gouvernement a entrepris un train de réformes, el govern a emprès un conjunt de mesures.
  4. mecànica [suite de mécanismes] tren. Un train d’engrenages, un tren d’engranatges .
    • [ensemble de roues] rodes f pl, tren. Le train avant, les rodes de davant. Le train arrière, les rodes de darrere.
  5. [d’un quadrupède] quarter. Le train de devant, el quarter de davant.
  6. familiarment [personnes] darrere, paner. Je vais lui botter le train, li clavaré un cop de peu al darrere.
  7. antigament seguici, rossegall.
  8. ciències militars transports pl, automobilisme.
  9. tecnologia tren [d’una premsa].
  10. infreqüent [allure d’un marcheur, d’une monture] marxa f, pas. Ils accéleraient le train, acceleraven la marxa (el pas).
  11. automòbil, automobilisme i esports velocitat f, marxa f, ritme, tren infr. Elle allait bon train, portava una bona velocitat (un bon ritme, un bon tren).
  12. figuradament [manière d’aller, d’évoluer] manera f.
  13. aller à fond de train familiarment anar a tota marxa (o a tot drap).
    1. aller à un train d’enfer anar com un -a esperitat -ada (o com un -a boig -oja).
    2. aller son train anar fent (o xino-xano).
    3. figuradament anar fent (o seguir el seu curs).
    4. aller son train de sénateur caminar amb un pas pausat i solemne.
    5. caminar tot xino-xano.
  14. avoir qqch en train tenir una cosa entre mans.
  15. avoir son train poder agafar el tren [no haver-lo perdut]. Il a eu son train, ha pogut agafar el tren.
  16. coller au train de qqn figuradament i familiarment tenir enganxat -ada al darrere (o al cul). Il nous collait au train, el teníem enganxat al cul .
    comme une vache regarde passer un train familiarment amb cara de mussol (o d’encantat -ada, o de babau).
  17. du train où allaient les choses de la manera com anaven les coses.
  18. en train en marxa (o en moviment). Ils étaient déjà en train, ja estaven en marxa.
  19. être en train de [faire qqch] estar [amb gerundi]. Elle était en train de parler, estava parlant .
    • [forme négative] trobar-se amb ànims per a. Elle n’est pas en train de s’amuser, no es troba amb ànims (no està d’humor) per a divertir-se.
  20. faux train esports tren fals (o tren enganyós).
  21. filer le train à qqn familiarment anar enganxat -ada al cul o al darrere d’algú (o estalonar algú).
  22. manquer (ou perdre, ou rater) son train perdre el tren.
  23. mener grand train anar en gran (o granejar, o viure la gran vida fam).
  24. mettre en train posar de bon humor.
  25. mise en train inici m d’una obra.
  26. prendre le train en marche figuradament [une action déjà en cours] poder pujar al tren (o afegir-s’hi).
    1. [assumer la continuité d’une entreprise] continuar la marxa (o donar continuïtat a la feina).
    2. se manier le train familiarment moure (o remenar, o bellugar) el darrere (o el cul).
  27. se mettre en train embalar-se.
  28. train à grande vitesse tren d’alta velocitat.
  29. train d’artillerie ciències militars tren d’artilleria.
  30. train d’aterrissage aeronàutica tren d’aterratge.
  31. train de banlieue tren de rodalia.
  32. train (de bois) de flottage rai (o tramada f).
  33. train de forage tecnologia equip de perforació.
  34. train de laminoirs (ou laminage) tecnologia tren de laminatge.
  35. train de maison servei de la casa.
    • trast (o feines f pl, o despeses f pl) de la casa.
  36. train de neige tren de la neu.
  37. train de pneus pneumàtics [del conjunt de les rodes].
  38. train de roulement mecànica tren de rodament d’un vehicle.
  39. train des équipages ciències militars tren dels equipatges.
  40. train de vie figuradament manera f de viure (o tren de vida).
    • [dépenses] (nivell de) despeses (o tren de vida).
  41. train d’ondes física tren d’ones.
  42. train express tren exprés.
  43. train postal tren correu.
  44. train routier automòbil, automobilisme tren de carretera.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

train

 

train-train

train-train

 

traînage

traînage

 

traînailler

traînailler