Es mostren 594823 resultats

chevelure

chevelure

chevesne [ou chevenne]

chevesne [ou chevenne]

chevet


<title type="display">chevet</title>

Pronúncia: ʃ(ə)vɛ
    masculí
  1. capçal del llit.
    antigament [coussin] travesser.
  2. arquitectura i cristianisme capçalera f, presbiteri.
  3. mineria capçalera f.
  4. au chevet de qqn vetllant algú.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

chevet

chevêtre


<title type="display">chevêtre</title>

Pronúncia: ʃ(ə)vɛtʀ
    masculí
  1. antigament [licou] cabestre, ronsal.
    • [bandage] capistre.
  2. construcció jàssera f.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

chevêtre

cheveu


<title type="display">cheveu</title>

Pronúncia: ʃ(ə)vø
    masculí
  1. cabell. Il n’a plus de cheveux, ja no té cabells. Avoir le cheveu fin, tenir els cabells prims.
  2. à un cheveu (de)... ... d’un pèl Cela a tenu à (ou il s’en est fallu) un cheveu, ha anat (o ha vingut) d’un pèl.
  3. avoir mal aux cheveux tenir caparra (o estar encaparrat -ada) [pel fet d’haver begut].
  4. cheveu d’ange gastronomia [confiture, vermicelle] cabell d’àngel.
  5. cheveu-de-Vénus botànica adiant (herba f capil·lera).
    cheveu de la Vierge flor f de marfull.
  6. cheveux au vent cabells deixats anar.
  7. échapper d’un cheveu salvar-se per un pèl.
  8. faire dresser les cheveux sur la tête familiarment fer posar els cabells de punta (o drets) [de por].
  9. faux cheveux cabells postissos (o cabellera f sing postissa).
  10. il y a un cheveu hi ha un (petit) problema.
  11. ne pas toucher à un cheveu no tocar-li un cabell (o no posar-li les mans al damunt).
  12. ne tenir qu’à un cheveu aguantar-se per un cap de fil (o per un pèl).
  13. prendre (ou couper) les cheveux en quatre filar molt prim (o primfilar).
  14. s’arracher les cheveux estirar-se els cabells [de penediment, de desesperació].
  15. se faire des cheveux (blancs) amoïnar-se (o fer-se mala sang).
  16. se prendre aux cheveux estirar-se els cabells (o el monyo), o enganxar-se [barallar-se].
  17. sortir en cheveux antigament sortir amb el cap descobert (o descofat -ada).
  18. tiré par les cheveux agafat -ada pels cabells [un assumpte, un raonament].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

cheveu

chevillard

chevillard

cheville


<title type="display">cheville</title>

Pronúncia: ʃ(ə)vij
    femení
  1. pròpiament música clavilla.
  2. [tampon pour fixer un clou] tac m. Enfoncer, planter, fixer une cheville, clavar un tac.
  3. [clavette] clàvia.
  4. [pièce qui renforce] torelló m, metxa.
  5. [boulon] pern m.
  6. anatomia turmell m, garró m, clavilla.
  7. [expression de remplissage dans un vers, expression inutile] reble m, falca.
  8. avoir les chevilles qui enflent tenir fums (o ésser entonat -ada, o tibat -ada).
  9. cheville ouvrière clavilla mestra [d’un carruatge].
    figuradament persona clau (o ànima) [d’un afer, d’una associació, etc].
  10. ne pas arriver (ou venir) à la cheville de qqn no arribar a la sola de la sabata a algú.
  11. vente à la cheville venda a l’engròs [de carn].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

cheville

cheviller


<title type="display">cheviller</title>

Pronúncia: ʃ(ə)vije
    verb transitiu
  1. clavillar.
  2. reblir, farcir [amb mots inútils].
  3. avoir l’âme chevillée au corps figuradament tenir set vides com els gats.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

cheviller

chevillette

chevillette

chevillier

chevillier