Es mostren 594844 resultats
davallar
davallar
verb transitiu baixar Bíblia davallar el cos de Jesús de la creu den Leib Jesu vom Kreuz abnehmen verb intransitiu baixar descendir procedir provenir © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
■
davallar
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">davallar</title>
Accessory
Etimologia: de davall 1a font: s. XIV, Llull
Body
-
verb
- intransitiu Anar, traslladar-se, moure’s, d’un punt a un altre de més baix. Un camí que davalla de Collserola.
- transitiu Recórrer de dalt a baix. Davallar el pendent a tomballons.
- transitiu Portar de dalt a baix. Davallar l’estàtua del pedestal.
- intransitiu antigament descendir 4.
■
davallar
verb intransitiu Anar, traslladar-se, moure’s, d’un punt a un altre de més baix Un camí que davalla de Collserola transitiu Recórrer de dalt a baix Davallar el pendent a tomballons transitiu Portar de dalt a baix Davallar l’estàtua del pedestal intransitiu antigament descendir 4
davallar
<title type="display">davallar</title>
verb intransitiu discendere, scendere.
verb transitiu scendere. || [portar de dalt a baix] calare, porre giù.
verb transitiu scendere. || [portar de dalt a baix] calare, porre giù.
davallar
verb intransitiu discendere, scendere verb transitiu scendere || portar de dalt a baix calare, porre giù
davallar
<title type="display">davallar</title>
-
verb
- Anar des d'un lloc a un altre de més baix. Les rambles acostumen a davallar des de les muntanyes fins al mar.
- Recórrer una escala, una baixada, de dalt a baix. Si davalles corrent un pendent molt fort, pots caure.
davallar
verb Anar des d'un lloc a un altre de més baix Les rambles acostumen a davallar des de les muntanyes fins al mar Recórrer una escala, una baixada, de dalt a baix Si davalles corrent un pendent molt fort, pots caure
davant
<title type="display">davant</title>
- adv.
davant per davant, davant mateix.
a les barbes (d'algú), davant mateix d'algú.
- De davant: De front. Frontal.
- prep.
enfront de
en dret de. Viu en dret de casa meva.
en presència de (una persona)
al capdavant de o al davant de. Anava al capdavant de la colla.
anterior, del davant. La cara anterior de la casa.
- m. La part anterior d'una cosa.
endret (m.)
cara
front
parament, el davant d'un mur.
façana
- → pit.
© Manuel Franquesa
davant
adv davant per davant , davant mateix a les barbes d'algú, davant mateix d'algú De davant De front Frontal prep enfront de en dret de Viu en dret de casa meva en presència de una persona al capdavant de o al davant de Anava al capdavant de la colla anterior , del davant La cara anterior de la casa m La part anterior d'una cosa endret m cara front parament , el davant d'un mur façana → pit © Manuel Franquesa
■
davant
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">davant</title>
Accessory
Etimologia: de de2 i avant 1a font: s. XIII, Vides
Body
-
adverbi i preposició
- Indica posició al cantó de la cara o en aquell devers el qual hom avança. Era davant meu. El teatre és davant mateix de l’església. Els tenien al davant i no els veien. Passeu davant, si us plau.
- per extensió Abans de, precedint immediatament. Jo vaig davant teu, i ella va al davant de tots.
- figuradament Indica preeminència. Posar-se al davant.
- especialment Indica posició enfront d’algú per deturar-lo, impedir-li de fer alguna cosa. Se’m posà al davant perquè no pogués passar.
- davant per davant Donant-se la cara una persona o una cosa amb una altra. Estàvem davant per davant. La meva cambra és davant per davant de la seva.
- adverbi i preposició Respecte a una persona o una cosa, indica posició al cantó on és algú. He passat per davant de casa teva.
-
adverbi i preposició
- En presència. Qui s’atreveix a alçar la veu davant seu?
- especialment Comparèixer davant el jutge.
- figuradament Tots els homes són iguals davant Déu.
- figuradament Mai no havia reculat davant cap perill.
-
masculí
- Part anterior d’una cosa. Les potes del davant. Les habitacions del davant. Davant de llit.
- especialment Pit. Té un bon davant.
- masculí marina, marítim Aparell format per un bossell i un cap.
■
davant
adverbi i preposició Indica posició al cantó de la cara o en aquell devers el qual hom avança Era davant meu El teatre és davant mateix de l’església Els tenien al davant i no els veien Passeu davant, si us plau per extensió Abans de, precedint immediatament Jo vaig davant teu, i ella va al davant de tots figuradament Indica preeminència Posar-se al davant especialment Indica posició enfront d’algú per deturar-lo, impedir-li de fer alguna cosa Se’m posà al davant perquè no pogués passar davant per davant Donant-se la cara una persona o una cosa amb una altra Estàvem davant per davant La meva…
davant
<title type="display">davant</title>
-
adverbi i preposició
- enfrente, delante. Passeu davant, si us plau, pase usted delante, por favor. Era davant meu, estaba enfrente (o delante) de mí. Tinc la teva carta al davant mentre t'escric, tengo tu carta delante mientras te escribo.
- [abans de] delante, delante de. Ella passà davant, ella pasó delante. Jo anava davant seu, yo iba delante de él.
- [preeminència] al frente, en cabeza, delante. Posar-se al davant, ponerse al frente.
- [enfront] enfrente (o enfrente de, o frente a), delante (o delante de). Se'm posà davant perquè no pogués passar, se me puso enfrente (o se puso enfrente de mí, o se puso frente a mí) para que no pudiera pasar.
- [al mateix cantó] delante, por delante de, enfrente de. He passat per davant de casa teva, he pasado por delante de tu casa.
- [en presència] ante, delante. Davant el jutge, ante el juez. Ningú no badava boca davant seu, nadie chistaba delante de él.
- figuradament ante. Tots som iguals davant Déu, todos somos iguales ante Dios. Sols davant el perill, solos ante el peligro.
- al davant (o davant) delante, enfrente. Ho tenien al davant i no ho veien, lo tenían delante y no lo veían.
- al davant (o davant) figuradament [abans de] delante, delante de. Passeu al davant, pase usted delante.
- al davant (o davant) figuradament [al capdavant] al frente, en cabeza.
- davant de (o davant) [en vista de] ante, en vista de. Davant les noves revelacions del cas, decidí de dimitir, ante las nuevas revelaciones del caso, decidió dimitir.
- davant de (o davant) [mediació] ante, cerca de. Intervenir davant el rei, intervenir cerca del rey.
- davant meu, teu, seu enfrente de mí, de ti, de sí.
- davant per davant frente por frente (o frente a frente). Ambdues cases estan davant per davant, ambas casas estan frente por frente.
- davant per davant [persones] frente a frente, cara a cara. Estàvem davant per davant, estábamos cara a cara.
- davant per davant de justo frente a (o en frente de). La meva cambra és davant per davant de la seva, mi cuarto está justo frente al suyo.
- per davant de delante, por delante de, enfrente de.
- treure una cosa del davant quitar una cosa de delante (o la vista). Treu-m'ho del davant!, ¡quítamelo de delante! (o ¡quítalo de mi vista!) masculí
- [part anterior] delante, delantero -ra adj. Les rodes del davant, las ruedas de delante (o delanteras).
- delantera f. El davant del cotxe, la delantera del coche.
- familiarment [pit] delantera, pechera f, espetera f. Té un bon davant, tiene una buena delantera.
davant
adverbi i preposició enfrente , delante Passeu davant, si us plau , pase usted delante, por favor Era davant meu , estaba enfrente o delante de mí Tinc la teva carta al davant mentre t'escric , tengo tu carta delante mientras te escribo abans de delante , delante de Ella passà davant , ella pasó delante Jo anava davant seu , yo iba delante de él preeminència al frente , en cabeza , delante Posar-se al davant , ponerse al frente enfront enfrente o enfrente de, o frente a , delante o delante de Se'm posà davant perquè no pogués passar , se me puso enfrente o se puso enfrente…
davant
<title type="display">davant</title>
Pronúncia: dəβán
-
adverbi
- in front, ahead.
- opposite.
- la part de davant the front part.
- ho va dir quan els altres eren davant he said it when the others were present.
- davant per davant facing each other, just in front (of you, etc.). preposició
- in front of, before.
- ahead of.
- opposite.
- la casa és davant mateix de l’església the house is just opposite the church. masculí
- front.
- les rodes del davant the front wheels.
- [pit] bosom.
davant
adverbi in front , ahead opposite la part de davant the front part ho va dir quan els altres eren davant he said it when the others were present davant per davant facing each other , just in front of you, etc preposició in front of , before ahead of opposite la casa és davant mateix de l’església the house is just opposite the church masculí front les rodes del davant the front wheels pit bosom
davant
<title type="display">davant</title>
-
adverbi
- vorn(e).
- davor.
- voran.
- la fleca és allà davant die Bäckerei ist da vorn(e).
- davant hi ha un prat davor liegt eine Wiese.
- fuig d'aquí davant! geh weg!, hau ab!
- quin equip va davant? welche Mannschaft liegt vorn(e) oder an der Spitze?
- tothom ens passa davant alle überholen uns.
- em deixes passar davant, si us plau! lässt du mich vor?
- passeu davant bitte, gehen Sie voran!
- de davant m'agrada més von vorn(e) gefällt es mir besser.
- es corda per davant i per darrere es wird vorn und hinten geknöpft.
- sèiem davant per davant wir saßen uns gegenüber.
- davant per davant de l'escola der Schule gegenüber oder gegenüber (von) der Schule. preposició
- (auch davant de) vor (ac bzw dat).
- queda't davant (de) l'entrada! bleib vor dem Eingang!
- s'han barallat davant nostre sie haben sich vor uns gestritten.
- no reculen davant (de) cap perill sie weichen vor keiner Gefahr zurück.
- davant (d')aquests fets, cal actuar de pressa angesichts dieser Tatsachen ist es nötig, schnell zu handeln.
- he passat per davant de casa teva ich bin an deinem Haus vorbeigekommen. masculí
- Vorder-seite f, -teil m.
- anatomia familiarment [generalment en plural] Vorbau, Busen m.
- [generalment en plural] Vorderhaus n.
- la porta (els seients) del davant die Vorder-tür (-sitze pl).
- no et posis al (meu) davant! stell dich nicht vor mich!
- l'alcalde anava al davant de la processó der Bürgermeister ging an der Spitze der Prozession.
- Vegeu capdavant.endavant.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
davant
adverbi vorne davor voran la fleca és allà davant die Bäckerei ist da vorne davant hi ha un prat davor liegt eine Wiese fuig d'aquí davant geh weg, hau ab quin equip va davant welche Mannschaft liegt vorne oder an der Spitze tothom ens passa davant alle überholen uns em deixes passar davant, si us plau lässt du mich vor passeu davant bitte, gehen Sie voran de davant m'agrada més von vorne gefällt es mir besser es corda per davant i per darrere es wird vorn und hinten geknöpft sèiem davant per davant wir saßen uns gegenüber davant per davant de l'escola der Schule gegenüber oder…
davant
<title type="display">davant</title>
adverbi i preposició davanti, dinanzi, di fronte. Es trobava davant meu, si trovava davanti a me. || di fronte, dirimpetto a, di faccia a. El teatre és davant mateix de l'església, il teatro è proprio di fronte alla chiesa. || avanti, davanti, innanzi. Passeu davant, si us plau, prego, fatevi innanzi (o passate avanti). Jo vaig davant teu, vado (o cammino) davanti a te. || [precedint immediatament] prima di, avanti di, davanti a. Jo anava davant teu, io ero primo di te. || fig [preeminència] in testa, davanti. | [enfront] davanti. Se m'ha posat davant perquè no pogués passar, mi si è messo davanti per non farmi passare. || [a la mateixa banda] di fronte a, davanti a. He passat per davant de casa teva, sono passato di fronte a casa tua. || [en presència] davanti a, di fronte a, dinanzi a, davanti a, alla presenza di, al cospetto di. Davant el jutge, davanti al giudice. || fig davanti a, al cospetto di, dinanzi a. Tots som iguals davant Déu, tutti siamo uguali al cospetto di Dio. || (o al davant) davanti. Els tenien al davant i no els veien, li avevano davanti (o davanti agli occhi) e non li vedevano. || davant de (o davant) davanti a, alla luce di. Davant les noves notícies, decidí d'afrontar la situació, alla luce delle nuove notizie, decise di fare fronte alla situazione. | [mediació] presso. Intervenir davant el director, intervenire presso il direttore. || davant meu, teu, seu di fronte (o davanti) a me, te, lui (o lei). || davant per davant dirimpetto a, proprio di faccia (o di fronte). || davant per davant de di fronte a, dirimpetto a. || treure del davant togliere da davanti (o da davanti agli occhi).
masculí davanti, parte f anteriore. || davanti agg inv, anteriore agg. La fila del davant, la fila davanti (o anteriore). || [pit] petto.
masculí davanti, parte f anteriore. || davanti agg inv, anteriore agg. La fila del davant, la fila davanti (o anteriore). || [pit] petto.
davant
adverbi i preposició davanti, dinanzi, di fronte Es trobava davant meu , si trovava davanti a me || di fronte, dirimpetto a, di faccia a El teatre és davant mateix de l'església , il teatro è proprio di fronte alla chiesa || avanti, davanti, innanzi Passeu davant, si us plau , prego, fatevi innanzi o passate avanti Jo vaig davant teu , vado o cammino davanti a te || precedint immediatament prima di, avanti di, davanti a Jo anava davant teu , io ero primo di te || fig preeminència in testa, davanti | enfront davanti Se m'ha posat davant perquè no pogués passar , mi si è messo davanti…