Es mostren 594823 resultats

arrambar


<title type="display">arrambar</title>

    verb transitiu
  1. dicht aneinander stellen.
  2. arrambar (una cosa) a (una cosa) etwas dicht an oder gegen etwas stellen bzw rücken.
  3. has d'arrambar més el cotxe a la vorera du musst das Auto dichter an den Bürgersteig heranfahren.
  4. figuradament arrambar (amb) (una cosa) etwas wegnehmen, an sich reißen.
  5. verb reflexiu
  6. arramba't, que ve un cotxe! geh zur Seite, es kommt ein Auto!
  7. et deus haver arrambat a la paret du musst die Wand gestreift haben.
  8. arrambar-se a (algú) sich an jemanden (zudringlich) heranmachen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

arrambar

arrambar


<title type="display">arrambar</title>

    verb transitiu
  1. arrimar. Arrambar l'auto a la paret, arrimar el coche a la pared.
  2. arrambar alguna cosa (o amb alguna cosa) [prendre-la] arramblar con algo, hincar el diente en algo. Arrambà tota la fruita que ens quedava, arrambló con toda la fruta que nos quedaba.
  3. arrambar-ho tot arramblar con todo.
  4. verb pronominal
  5. apartarse, separarse. Arramba't, que ve un cotxe, apártate, que viene un coche.
  6. arrambar-se a algú arrimarse (o acercarse) a alguien.
  7. arrambar-se a algú [acostar-se eròticament] aprovecharse.

arrambar

arrambar


<title type="display">arrambar</title>

Pronúncia: ərəmbá
    verb transitiu
  1. [coses disperses, etc.] to put away, lay aside (against wall, kerb etc.) move out of the way.
  2. arrambar amb alguna cosa to steal something.
  3. verb pronominal
  4. to stand aside, get very close to.
  5. arrambar-se a algú to go up to someone, come up to someone.

arrambar

arrambar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">arrambar</title>

Accessory
Etimologia: d’origen incert, possible manlleu d’algun dialecte provençal o italià, com a terme nàutic (‘acostar molt, abordar’), si bé podria provenir d’alguna llengua indoeuropea 1a font: 1428
Body
    verb
    1. transitiu Posar (alguna cosa), aplegar (coses disperses), a un costat contra un mur, una vorera, un objecte qualsevol, especialment per deixar pas lliure, espai, etc. Arrambar l’auto a la paret.
    2. pronominal Arramba’t, que ve un cotxe.
  1. arrambar-se a algú
    1. Acostar-s’hi.
    2. vulgarment Acostar-se eròticament a una altra persona.
    3. usat absolutament vulgarment Mira com arramba.
  2. arrambar amb alguna cosa (o arrambar alguna cosa) Prendre-la.

arrambar

arrambar

<title type="display">arrambar</title>

    verb
  1. Posar una cosa a tocar d'una altra, sobretot quan es vol deixar pas lliure o fer espai. Els armaris es posen arrambats a una paret. En alguns llocs estrets ens hem d'arrambar per a deixar passar la gent.
  2. usat amb pronom
  3. arrambar-se a una persona és acostar-s'hi, posar-s'hi molt a prop, a tocar. En alguns balls, les parelles s'arramben.

arrambar

arrambar


<title type="display">arrambar</title>

Pronúncia: ərəmbá
    verb transitiu
  1. approcher, mettre près, ranger, remiser, garer. Arramba el cotxe a la paret, range la voiture contre le mur .
    • appuyer, adosser un objet [contre un mur].
  2. [per deixar el pas lliure] éloigner, écarter, mettre de côté.
  3. [furtar] chaparder, chiper, faucher, piquer pop, faire main basse sur, ramasser, emporter, rafler, embarquer. Arrambar-ho tot, tout rafler.
  4. verb intransitiu
  5. [furtar] faire main basse. Arrambar amb alguna cosa, faire main basse sur quelque chose.
  6. verb intransitiu i pronominal
  7. [eròticament] enlacer, étreindre de façon obscène.
  8. verb pronominal
  9. s'écarter pour laisser le passage, se ranger. Arramba't, que ve un cotxe, écarte-toi, une voiture arrive .
    automòbil, automobilisme [un vehicle] se garer, se ranger.
  10. [a algú] s'unir, s'associer.
    • se rapprocher (se mettre sous la protection de).

arrambar

arrambatge

arrambatge

arrambatge

arrambatge

arrambatge


<title type="display">arrambatge</title>

    masculí
  1. [reprensió] reprimenda f, rapapolvo. Em vaig guanyar un bon arrambatge, me gané una buena reprimenda.
  2. dret [dret a fer paret mitgera] medianería f.
  3. clavar un arrambatge familiarment echar un rapapolvo.
  4. tenir mals arrambatges tener mal genio, tener malas pulgas.

arrambatge

arrambatge

arrambatge