Es mostren 594844 resultats

saignement


<title type="display">saignement</title>

Pronúncia: sɛɲmɑ̃
masculí medicina dessagnament, hemorràgia f.
temps de saignement temps de sagnia.


© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saignement

saigner


<title type="display">saigner</title>

Pronúncia: seɲe
    verb transitiu
  1. medicina sagnar, dessagnar. Saigner un malade, sagnar un malalt.
  2. [un animal] matar, degollar.
  3. figuradament cotnar.
    • escanyar, xuclar la sang de.
  4. [un arbre] sagnar, resinar.
  5. saigner qqn à blanc dessagnar algú (o deixar algú exsangüe).
    figuradament deixar algú escurat -ada (o pelat -ada, o xuclar la sang d’algú).
  6. verb intransitiu
  7. pròpiament i figuradament sagnar, sanguejar. Saigner du nez, sagnar pel nas.
  8. ça va saigner figuradament i familiarment [un conflit, une dispute] hi haurà sang.
    1. cela fait saigner le cœur això causa un gran dolor.
    2. la plaie saigne encore la ferida encara sagna (o encara és oberta o viva).
    3. le cœur me saigne el cor em sagna.
  9. saigner comme un bœuf sagnar com un porc.
  10. saigné à blanc figuradament escurat -ada (o pelat -ada, o sense recursos).
    • esgotat -ada.
  11. verb pronominal
  12. dessagnar-se.
  13. figuradament i familiarment sacrificar-se, desviure’e, desfer-se.
    se saigner aux quatre veines sacrificar-se (o donar-ho tot, o desviure’s).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saigner

saigneur


<title type="display">saigneur</title>

Pronúncia: sɛɲœʀ
    masculí i femení
  1. infreqüent medicina sagnador -a.
  2. [d’animaux] matador -a, degollador -a.
  3. tecnologia [d’arbres] persona f que es dedica a la resinació.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saigneur

saigneux
-euse


<title type="display">saigneux</title>

Pronúncia: sɛɲø -øz
adjectiu infreqüent sangonós -osa, sangós -osa, sangonent, sanguinolent -a.


© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saigneux
-euse

saignoir

saignoir

Saigon

Saigon

Saigon

Saigon

Saigón

Saigón

Saigon

Saigon

sail

<title type="display">sail</title>

Pronúncia: seɪl
    noun
  1. [cloth] vela.
  2. (in / under) full sail a tota vela.
  3. with all sails set a tota vela.
  4. to set sail fer vela, prendre vela.
  5. to lower the sail (amainar / baixar) vela.
  6. to take in the sails amainar (veles).

  7. [boat] vaixell de vela, veler, nau de vela.

  8. [of mill] antena.

  9. [trip] passejada amb veler.
  10. it's three days' sail from here des d'aquí és un viatge de tres dies amb vaixell.
  11. to go for a sail fer una sortida amb un veler.
  12. transitive verb
  13. [ship] governar.
  14. they sailed the ship to Brighton van anar a Brighton amb vaixell.

  15. to sail the seas navegar pels mars.
  16. intransitive verb
  17. Nautical navegar.
  18. to sail at twelve knots navegar a dotze nusos, anar a dotze nusos.
  19. we sailed into Lisbon vam arribar a Lisboa (amb vaixell).
  20. we sailed into harbour vam entrar al port.
  21. to sail round the world donar la volta al món amb vaixell.
  22. to sail round a headland passar un cap.
  23. to sail up a river navegar per un riu.

  24. Nautical [leave] embarcar(-se) (for cap a).
  25. she sails on Monday s'embarca dilluns.

  26. figurative [of swan] lliscar.
  27. [cloud] flotar.
  28. [object] volar.
  29. she sailed into the room va entrar majestuosament a la sala.
  30. it sailed over my head va passar volant per sobre el meu cap.
  31. it sailed over into the next garden volava per l'aire i va caure al jardí del costat.

  32. to sail into someone embestir algú, atacar algú.

sail