Es mostren 594823 resultats

camisa


<title type="display">camisa</title>

    femení
  1. [peça de vestir] camisa.
  2. [coberta de paper] camisa.
  3. [d'una arma] camisa.
  4. [d'un llum] camisa.
  5. [de corró, de forn, etc] camisa.
  6. aixecar la camisa a algú figuradament i familiarment tomarle a uno el pelo, dársela (o dársela con queso) a uno, engañar a uno como a un chino, pegársela.
  7. anar en camisa (o en cos de camisa o en mànigues de camisa) ir en mangas de camisa (o en camisa).
  8. camisa de dormir camisón, camisa de dormir.
  9. camisa de força camisa de fuerza.
  10. canviar (o mudar) de camisa figuradament i familiarment cambiar (o mudar) de camisa.
  11. deixar sense camisa (o amb la camisa a l'esquena) a algú figuradament [prendre-li-ho tot] dejar a alguien sin (o en) camisa.
  12. jugar-se la camisa figuradament [jugar-s'ho tot] jugarse uno hasta la camisa.
  13. restar amb la camisa a l'esquena figuradament [esdevenir molt pobre] quedarse sin (o en) camisa, quedarse con una mano atrás (o detrás) y otra delante.

camisa

camisa


<title type="display">camisa</title>

    femení
  1. [ropa] camisa.
  2. [de ciertas semillas] pellofa.
  3. [del trigo] boll m.
  4. [de las serpientes] despulla.
  5. [envoltura de papel] camisa.
  6. tecnologia [de horno, de cilindro] camisa.
  7. tecnologia [manguito] maniguet m.
  8. tecnologia [revestimiento de cal o yeso] emblanquinada, enguixada.
  9. masculí i femení
  10. cambiar de camisa familiarment [chaquetear] canviar (o mudar) de camisa.
  11. camisa de dormir camisa de dormir.
  12. camisa de fuerza camisa de força.
  13. dejar a alguien sin (o en) camisa deixar sense camisa (o amb la camisa a l'esquena) algú.
  14. jugarse uno hasta la camisa jugar-se la camisa.
  15. meterse en camisa de once varas ficar-se on no el demanen (o on no li importa), ficar-se en bucs.
  16. no llegarle a uno la camisa al cuerpo no tocar-li a algú la roba a l'esquena, cagar-se de por.
  17. quedarse sin (o en) camisa figuradament restar amb la camisa a l'esquena.
  18. [militante de un partido] camisa. Un camisa azul, un camisa blava.

camisa

camisa


<title type="display">camisa</title>

camisola, camisa fina que es portava sobre l'ordinària, generalment amb adorns a la pitrera i a les mànigues.
cassot, camisa que la gent del camp de Mallorca porta sobre la roba, per treballar al camp.
alcandora (ant.), bata interior a manera de camisa.
Compareu: túnica, cilici


© Manuel Franquesa

camisa

camisa


<title type="display">camisa</title>

Pronúncia: kəmízə
    femení
  1. [d’home] shirt.
  2. [de dona] blouse.
  3. slip.
  4. botànica skin.
  5. mecànica jacket.
  6. case, casing.
  7. sleeve.
  8. [de llum] mantle.
  9. [per a papers] folder.
  10. [de llibre] dust jacket.
  11. [de forn] lining.
  12. camisa de dormir nightdress.
  13. camisa de força straitjacket.
  14. aixecar la camisa a algú to pull someone’s leg.
  15. en (cos \ mànigues) de camisa in one’s shirt sleeves.
  16. deixar algú (sense camisa \ amb la camisa a l’esquena) to leave someone destitute.
  17. restar amb la camisa a l’esquena to become very poor.
  18. jugar-se la camisa to stake one’s all, put one’s shirt on something.
  19. canviar de camisa to turn one’s coat.

camisa

camisa


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">camisa</title>

Accessory
Etimologia: del ll. td. camisia, provinent, segons probabilitats, de les Gàl·lies, del germ. o el cèlt 1a font: 1204
Body
  1. femení
    1. Peça de vestir interior de forma folgada, amb mànigues, que arribava des del coll fins més avall de la cintura.
    2. Peça de vestir amb cos i mànigues que cobreix el tors i que hom porta sobre la pell o sobre la samarreta o altra roba interior cordada per davant.
    3. camisa de dormir Camisa, generalment llarga i folgada, que hom es posa per a dormir.
    4. camisa de força Peça de roba resistent, en forma de camisa, oberta per darrere i amb mànigues llargues tancades, que hom nua a l’esquena d’un malalt mental per tal de subjectar-lo.
    5. aixecar la camisa figuradament Enganyar (algú) abusant de la seva credulitat.
    6. anar en camisa Anar sense cap peça de vestir altra que la camisa.
    7. anar en cos (o en mànigues) de camisa Anar sense cap peça de vestir de cintura en amunt, que cobreixi la camisa.
    8. canviar (o mudar) de camisa figuradament Canviar d’idees, de partit o de conducta segons les pròpies conveniències.
    9. deixar (algú) sense camisa (o amb la camisa a l’esquena) Prendre-li-ho tot.
    10. jugar-se la camisa figuradament Jugar-s’ho tot.
    11. restar amb la camisa a l’esquena figuradament Esdevenir molt pobre.
  2. femení
    1. Funda o cobertor de tela o d’una altra matèria flexible.
    2. Coberta de paper fort on es posen els documents, les cèdules, etc.
    3. armament Tub de metall que forma el recobriment interior del canó on hi ha l’estriat i que hom introdueix a pressió a la boca de foc d’una arma.
    4. luminotècnia Funda de xarxa metàl·lica o de cotó, anomenada també camiseta, amb què hom envolta un flam per tal que, en posar-se incandescent, n’augmenti la força lluminosa.
    5. motors Revestiment tubular disposat a l’interior del cilindre que fa de superfície de lliscament del pistó.
    6. indústria surera Capa d’escorça entre el suro i la fusta de la soca.
    7. tecnologia Revestiment metàl·lic que hom col·loca a l’interior d’un cilindre o d’un forat per tal d’augmentar-ne la resistència.
    8. termotècnia Revestiment interior dels forns, els gresols, etc., de material refractari, que té la propietat de resistir temperatures elevades.
    9. indústria tèxtil Tros de roba que, enrotllat al voltant d’un corró compressor de certes màquines, n’assuauja la pressió.
  3. masculí [seguit d’un adjectiu de color distintiu d’un cos militar o d’un partit] ciències polítiques Nom donat als membres d’aquest cos o partit.

camisa

camisa


<title type="display">camisa</title>

    femení
  1. (Ober)Hemd n.
  2. història (Unter-) Hemd n.
  3. (Schutz)Umschlag m.
  4. Aktendeckel m.
  5. Glühstrumpf m.
  6. tecnologia Mantel m.
    1. Futter n.
    2. Ver-, Aus-kleidung f.
  7. camisa de dormir Nachthemd n.
  8. camisa de força Zwangsjacke f.
  9. camisa de màniga llarga (curta) lang-(kurz-)ärm(e)lige(s) Hemd n.
  10. aixecar la camisa a (algú) figuradament i familiarment jemanden an der Nase herumführen.
  11. anar en camisa im (bloßen) Hemd gehen oder sein.
  12. anar en cos (od en mànigues) de camisa in Hemdsärmeln gehen oder sein.
  13. canviar-se la camisa das Hemd wechseln.
  14. canviar de camisa figuradament i familiarment den Mantel (oder das Mäntelchen) nach dem Wind hängen.
  15. deixar (algú) sense camisa od amb la camisa a l'esquena figuradament i familiarment jemanden bis aufs Hemd ausziehen oder -plündern.
  16. jugar-se la camisa figuradament i familiarment alles aufs Spiel setzen.
  17. quedar-se amb la camisa a l'esquena figuradament i familiarment alles bis aufs Hemd verlieren.
  18. masculí i femení política
  19. els camises brunes (negres, roges) die Braun-(Schwarz-, Rot-)hemden n pl.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

camisa

camisa

<title type="display">camisa</title>

femení [d'home] camicia. || [de dona] camicia, camicetta, blusa, blusetta. || [d'un llum] camicia. || [per a papers] cartella. || [d'un document, etc.] copertina, carpetta, cartonato m, sopracoperta. || aixecar la camisa a algú fig prendere qualcuno in giro, ingannarlo. || camisa de dormir camicia da notte. || camisa de força camicia di forza. || canviar (o mudar) de camisa cambiare (o mutar) bandiera. || deixar algú sense camisa (o amb la camisa a l'esquena) togliere a qualcuno la camicia, lasciare qualcuno in mutande. || en cos (o mànigues) de camisa in maniche di camicia. || jugar-se la camisa fig giocarsi la camicia. || restar amb la camisa a l'esquena fig ridursi (o rimanere) in camicia.

camisa

camisa

<title type="display">camisa</title>

    nom femení
  1. Una camisa és una peça de vestir amb mànigues i cordada per davant que cobreix el cos des del coll fins a la cintura. Es porta damunt de la pell o d'una samarreta.
  2. Una camisa de dormir és una peça de vestir semblant a un vestit que porten habitualment les dones per a dormir.
  3. frase feta
  4. aixecar la camisa a una persona és enganyar-la.
  5. anar en cos o en mànigues de camisa és anar sense res damunt la camisa.

camisa

camisa


<title type="display">camisa</title>

Pronúncia: kəmízə
    femení
  1. [peça de vestir] chemise.
  2. [coberta de paper] chemise.
    • [d'un llibre] chemise, jaquette.
  3. tecnologia chemise.
    • [d'un llum] manchon à incandescence m.
  4. aixecar la camisa a algú figuradament i familiarment faire marcher quelqu'un (tromper, rouler, posséder, berner quelqu'un, se payer la tête de quelqu'un).
  5. anar en camisa (en cos de camisa, en mànigues de camisa) être en bras (en manche) de chemise.
  6. camisa de dormir chemise de nuit.
  7. camisa de força camisole de force.
  8. canviar (mudar) de camisa figuradament i familiarment tourner casaque (virer de bord, retourner sa veste, changer son fusil d'épaule).
  9. deixar algú sense camisa (amb la camisa a l'esquena) figuradament [prendre-li-ho tot] mettre quelqu'un sur la paille (dépouiller, ruiner quelqu'un, ne laisser à quelqu'un que les yeux pour pleurer).
  10. jugar-se la camisa figuradament [jugar-s'ho tot] risquer le tout pour le tout, jouer son va-tout.
  11. restar amb la camisa a l'esquena figuradament [esdevenir molt pobre] être réduit à quia (être à la rue, rester sur le pavé).

camisa

camisard

camisard