Es mostren 594823 resultats

capgirar


<title type="display">capgirar</title>

    verb transitiu
  1. auf den Kopf stellen, um-drehen, -wenden, -kehren.
  2. figuradament ver-drehen, -kehren.
    1. um-werfen, -stoßen, -stürzen.
    2. durcheinander bringen.
    3. grundlegend umwandeln.
  3. verb reflexiu figuradament
  4. umschwenken.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

capgirar

capgirar

<title type="display">capgirar</title>

verb transitiu girare, voltare, rovesciare, rivoltare, invertire. || capovolgere, cappottare, capovoltare. || [pertorbar l'ordre] scompigliare, scombussolare, rigirare. || [la societat] sovvertire, capovolgere, rivoltare, rovesciare. || [les idees] confondere, stordire, sconvolgere, rivoltare, turbare. || [fer canviar] cambiare, turbare, sconvolgere, mutare. || [entendre a l'inrevés] far confusione, confondere, scompigliare.

verb pronominal cambiare intr, mutare intr, variare intr.

capgirar

capgirar

<title type="display">capgirar</title>

    verb
  1. Fer que la part de dalt d'una cosa vagi a baix; posar les coses al revés, que allà on hi havia el cap hi hagi els peus.
  2. Entendre, dir o fer les coses al revés. A vegades dues persones discuteixen perquè una ha capgirat les paraules de l'altra.

capgirar

capgirar


<title type="display">capgirar</title>

Pronúncia: kàbʒiɾá
    verb transitiu
  1. [posar de cap per avall] renverser, retourner. Capgirar la terra, retourner la terre .
    • inverser, invertir. Un imprès ple de lletres capgirades, un imprimé plein de lettres inversées.
  2. [pertorbar l'ordre] bouleverser, déranger, mettre en désordre, mettre sens dessus dessous. Capgirar la casa, mettre la maison sens dessus dessous.
  3. [entendre a l'inrevés] confondre, mélanger. No li encarrego res, perquè tot ho capgira, je ne lui commande rien, car il mélange tout.
  4. [fer canviar de pensament] transformer, changer. Aquella experiència l'ha capgirat, cette expérience l'a changé.
  5. [canviar el curs] détourner, renverser, inverser. Aquests fets, no podem capgirar-los, ces faits, nous ne pouvons pas en inverser le cours.
  6. verb pronominal
  7. [alterar-se] se troubler. El meu veí no es capgira per res, mon voisin ne se trouble pour rien.

capgirar

capgirar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">capgirar</title>

Accessory
Etimologia: de cap1 i girar 1a font: 1460, Roig
Body
    verb
  1. transitiu Girar de manera que la part de dalt vagi a baix, que allà on hi havia el cap hi hagi els peus, o que allà on hi havia un cap hi hagi l’altre. Capgirar la terra. Capgirar les flassades. Aquest imprès és ple de lletres capgirades.
  2. transitiu Pertorbar l’ordre (de les coses). No remenis el calaix, que capgiraràs la roba. Capgirar el món.
  3. transitiu Entendre, dir o fer (les coses) a l’inrevés, les unes per les altres. No li encarrego res perquè tot ho capgira.
    1. transitiu Fer cedir, fer canviar d’opinió (algú). Amb el teu discurs l’has capgirat.
    2. pronominal Un home que no es capgira per res.
  4. transitiu Canviar el curs (d’alguna cosa). Aquests fets, ja no els podem capgirar.

capgirar

capgirell


<title type="display">capgirell</title>

    masculí
  1. Purzelbaum, Überschlag m.
  2. figuradament (missliche) Wendung f.
  3. a (od de) capgirells locució adverbial sich überschlagend.
  4. fer un capgirell einen Purzelbaum machen, schlagen oder schießen.
  5. fer capgirells capgirellar.
  6. figuradament l'empresa va fer un capgirell dann kam ein plötzlicher Abstieg für den Betrieb.
    • dann ging es mit dem Werk bergab.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

capgirell

capgirell


<title type="display">capgirell</title>

    masculí
  1. [tombarella] vuelco, voltereta f.
  2. figuradament [canvi sobtat] vuelco. L'empresa va fer un capgirell, la empresa dio un vuelco.
  3. a capgirells dando tumbos. Baixava pel pendent a capgirells, bajaba por la pendiente dando tumbos.
  4. fer capgirells dar vuelcos (o tumbos), rodar.

capgirell

capgirell

capgirell

capgirell


<title type="display">capgirell</title>

Pronúncia: kàbʒiɾéʎ
    masculí
  1. somersault.
  2. [de vehicle] shake up, jolt, lurch.
  3. figuradament critical moment.
  4. catastrophe.
  5. fer un capgirell to tumble.
  6. (ídem) to jolt.
  7. a capgirells locució adverbial tumbling.

capgirell

capgirell

<title type="display">capgirell</title>

masculí [tombarella] capriola f. || [d'un vehicle] cappottata f, ribaltamento, capovolgimento. || fig capitombolo, capovolgimento, ribaltamento, rovescio. || a capgirells a capitomboli. || fer capgirells capitombolare, ruzzolare, fare capriole.

capgirell