Es mostren 48356 resultats

travée


<title type="display">travée</title>

Pronúncia: tʀave
    femení
  1. [portion de voûte] revoltó m.
  2. tecnologia [portée] llum m.
  3. [rangée] rengle m.
  4. [rayon d’une bibliothèque entre deux montants] cos m.
  5. plural infreqüent entarimat m sing, empostissat m sing.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

travée

 

travelage

travelage

 

travelling [ou traveling]

travelling [ou traveling]

 

travelo

travelo

 

travers


<title type="display">travers</title>

Pronúncia: tʀavɛʀ
    masculí
  1. [défaut] defecte, imperfecció f. Elle avait des qualités mais aussi des travers, tenia qualitats però també defectes.
  2. infreqüent [largeur] través.
  3. à travers a través de. La lumière passait à travers la fenêtre, la llum passava a través de la finestra.
  4. à travers champs camps a través.
  5. au travers a través (de). Regarder au travers, mirar a través.
  6. au travers de a través de. Au travers de la grille on peut voir la rue, a través de la reixa es pot veure el carrer.
  7. avaler qqch de travers ennuegar-se amb (o entravessar-se-li) una cosa.
  8. avoir l’esprit de travers figuradament estar de mal humor (o malhumorat -ada, o de mala lluna, o haver-se llevat amb el peu esquerre).
  9. chacun a ses travers qui no té un all té una ceba.
  10. de travers [qui n’est pas droit] de través (o de tort, o de gairell, o de gairó). Il a mis sa casquette de travers, s’ha posat la gorra de gairell .
    1. [en désordre] en desordre (o escampat -ada, o en doina). Les livres étaient de travers, els llibres anaven en doina.
    2. figuradament [mal] de través (o malament, o al revés, o a la biorxa). Elle comprend tout de travers, ho entén tot de través.
  11. en travers de través (o entravessat -ada). On a mis une couverture en travers, hem posat una flassada de través.
  12. par le travers marina, marítim [à babord] per babord.
  13. passer en travers figuradament escapar-se (o salvar-se) d’un càstig (o d’un perill).
  14. se mettre (ou se jeter) en travers de figuradament oposar-se a (o posar-se de cul a vulg). Tu dois éviter de te mettre en travers de ceux qui commandent, has d’evitar d’oposar-te als qui manen.
  15. travers de porc costella f de porc [l’extrem tallat de través].
  16. vent de travers marina, marítim vent entravessat.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

travers

 

traversable

traversable

 

traverse


<title type="display">traverse</title>

Pronúncia: tʀavɛʀs
    femení
  1. travesser m, travessa. Les traverses d’une fenêtre, els travessers d’una finestra.
  2. ferrocarrils travessa, felipa fam.
  3. figuradament entrebanc m, contratemps m, contrarietat, revés m.
  4. à la traverse antigament [qui n’est pas droit] de través (o de tort, o de gairell, o de gairó).
    • [en travers] de través (o entravessat -ada).
  5. chemin de traverse drecera f.
  6. se mettre à la traverse figuradament posar obstacles a (o obstaculitzar).
  7. traverse de baux marina, marítim bau m.
  8. traverse de lit bancada.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

traverse

 

traversée


<title type="display">traversée</title>

Pronúncia: tʀavɛʀse
    femení
  1. travessia, travessada. Une traversée en avion, una travessia amb avió.
  2. la traversée du désert figuradament la travessia del desert.
  3. traversée de voie ferrocarrils encreuament m [de vies].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

traversée

 

traverser


<title type="display">traverser</title>

Pronúncia: tʀavɛʀse
    verb transitiu
  1. [passer à travers] travessar, traspassar. L’eau a traversé la robe, l’aigua ha travessat la roba.
  2. [franchir] travessar. Traverser la rue, la route, travessar el carrer, la carretera.
  3. [une période, un époque] travessar, passar. Elle a traversé bien des hasards, ha passat moltes peripècies.
  4. [se frayer un passage] obrir-se pron pas enmig de, passar enmig de. Traverser la foule, passar per entremig de la gent.
  5. antigament oposar-se pron, posar-se pron de cul a fam.
  6. traverser l’esprit (ou l’imagination) passar pel cap (o acudir-se pron).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

traverser

 

traversier
-ière


<title type="display">traversier</title>

Pronúncia: tʀavɛʀsje -jɛʀ
    adjectiu
  1. travesser -a.
  2. masculí
  3. Quebec regionalisme transbordador, ferri.
  4. femení
  5. marina, marítim bau m [d’una nau].



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

traversier
-ière