Es mostren 594844 resultats

saisi
-ie


<title type="display">saisi</title>

Pronúncia: sezi
    adjectiu
  1. dret embargat -ada.
  2. figuradament [ému, frappé] corprès -esa, sobtat -ada, colpit -ida, esbalaït -ïda, atònit -a.
    1. être saisi de estar corprès -esa de (o colpit -ida per). Elle était saisie d’étonnement, estava molt sorpresa (atònita).
    2. [rester dans un état pénible] quedar mort -a (o glaçat -ada).
    3. dret fer-se càrrec (o assumir, o atendre). Le tribunal a été saisi de cette affaire, el tribunal s’ha fet càrrec de l’assumpte.
  3. le tiers saisi dret tercer embargat.
  4. masculí i femení
  5. dret embargat -ada.
  6. femení
  7. embarg m, embargament m. Un procès-verbal de saisie , un atestat d’embargament.
  8. [retention de biens] segrest m, confiscació, comís m, decomís m.
  9. informàtica entrada de dades. Une saisie automatique, una entrada de dades automàtica.
  10. saisie-arrêt dret embargament m que permet el blocatge dels béns del tercer embargat.
    saisie conservatoire embargament m conservatori.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisi
-ie

saisine


<title type="display">saisine</title>

Pronúncia: sezin
    femení
  1. dret dret m de possessió.
    • cessió de drets, trasllat m d’una causa. La saisine du Conseil constitutionnel, la cessió de drets al Consell constitucional. La saisine d’un juge, el trasllat de la causa a un jutge.
  2. marina, marítim amarra, cap m.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisine

saisir


<title type="display">saisir</title>

Pronúncia: seziʀ
    verb transitiu
  1. agafar, aferrar. Il m’avait saisi aux épaules, m’havia agafat per les espatlles. La police a saisi le voleur, la policia ha agafat el lladre.
  2. figuradament [profiter] aprofitar. C’est une occasion à saisir, és una ocasió que s’ha d’aprofitar .
    1. [comprendre] copsar, capir, percebre, arribar a comprendre, tenir consciència de, assabentar-se pron de, entendre el sentit de. Il saisit les choses par l’intuition, copsa les coses amb la intuïció. Est-ce que tu me saisis ?, m’entens el sentit?
    2. [un mal, une passion] emparar-se pron (apoderar-se pron) de, sobreprendre. Une malaise le saisit, un malestar es va emparar (apoderar) d’ell (el va sobreprendre). La peur l’avait saisie, la por l’havia sobrepresa (la por s’havia emparat, apoderat d’ella).
    3. [frapper, impressionner] sobtar, sorprendre, colpir, corprendre, esbalair, deixar atònit -a, impressionar.
    4. [cuire d’une façon soudaine] sobtar.
    5. [avoir une action subite sur qqch] sobtar. Le froid a saisi la terre, el fred ha sobtat la terra.
  3. dret [confisquer] embargar, segrestar, comissar, decomissar. Ces meubles sont saisis, aquests mobles estan embargats. Le journal avait été saisi, havien segrestat el diari .
    1. [mettre qqn en possession de] cedir els drets a. Le mort saisit le vif, el mort cedeix els drets al viu (els drets del mort són traspassats al viu).
    2. [un tribunal] ésser encarregat -ada de, haver-se fet càrrec de, ésser-li sotmès, haver-hi apel·lat en relació a. Ils ont saisi le tribunal de cette affaire, el tribunal ha estat encarregat de l’afer (el tribunal s’ha fet càrrec de l’afer, aquest afer ha estat sotmès al tribunal, han apel·lat al tribunal en relació a aquest assumpte).
  4. informàtica entrar.
  5. saisir une excuse (ou un prétexte) figuradament agafar-se pron a una excusa (o a un pretext).
  6. verb pronominal
  7. [s’emparer] apoderar-se de, emparar-se de.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisir

saisissable


<title type="display">saisissable</title>

Pronúncia: sezisabl
    adjectiu
  1. dret embargable. Un bien saisissable, un bé embargable.
  2. [qui peut être pris] copsable, agafable.
  3. figuradament [compréhensible, perceptible] copsable, comprensible, perceptible.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisissable

saisissant
-ante


<title type="display">saisissant</title>

Pronúncia: sezisɑ̃ -ɑ̃t
    adjectiu i masculí i femení
  1. dret embargador -a.
  2. adjectiu
  3. figuradament [le froid, etc] penetrant, viu -iva, intens -a.
    1. sorprenent, colpidor -a, esbalaïdor -a, impressionant, esclatant. Un spectacle saisissant, un espectacle colpidor.
    2. commovedor -a, corprenedor -a.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisissant
-ante

saisissement


<title type="display">saisissement</title>

Pronúncia: sezismɑ̃
    masculí
  1. esgarrifança f.
  2. figuradament [émotion] emoció f, esbalaïment.
  3. infreqüent [le fait de saisir] agafament.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saisissement

saison


<title type="display">saison</title>

Pronúncia: sezɔ̃
    femení
  1. [de l’année] estació. Les quatre saisons, les quatre estacions.
  2. [époque] temps m, temporada, època. Saison des pluies, temps de pluges. Saison des vendanges, temporada de verema.
  3. [de prendre les eaux] temporada [de banys].
  4. [de théâtre, concerts, etc] temporada.
  5. demi-saison entretemps m.
  6. être de saison figuradament ésser oportú -una (o adequat -ada, o avinent).
  7. haute, basse saison temporada alta, baixa.
  8. hors de saison figuradament fora de lloc (o inoportú -una, o desavinent).
  9. la belle saison el bon temps [la primavera].
  10. la saison nouvelle la primavera.
  11. morte-saison comerç i mercat temporada de calma (o de poca venda).
  12. saison des amours època de l’apariament.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

saison

Saison

Saison

Saisonarbeiter -in

Saisonarbeiter -in

Saisonausverkauf

Saisonausverkauf