Es mostren 424 resultats

xalar-se

xalar-se

Informació complementària

xautar-se


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">xautar-se</title>

Accessory
Partició sil·làbica: xau_tar-se
Etimologia: extret de l’oc. dial. se’n chauto pas ‘tant se li’n dona’, i aquest, del fr. ant. ne l’en chaut, íd., del verb chaloir ‘importar, interessar’, ll. calēre ‘ser calent’, d’on ‘escalfar-se per alguna cosa, interessar-s’hi’ (del mateix origen que el cat. caldre, ant. caler); l’expressió oc. es propagà a través del Rosselló en la forma se’n xauta, d’on xautar-se 1a font: 1839, DLab.
Body
verb pronominal dialectal Preocupar-se, basquejar-se per alguna cosa. Poc se’n xauta, dels diners que deu! Com aquell qui no se’n xauta.

xautar-se

anar-se’n


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">anar-se’n</title>

Accessory
Etimologia: de anar
Body
    verb pronominal
    1. Partir d’un lloc per anar en un altre. Se’n va a casa.
    2. Sense expressar el terme de l’anada. Val més que te’n vagis aviat.
  1. especialment Abandonar la vida, morir. La pacient se’ns en va.
  2. especialment
    1. Escapar-se un líquid, el gra, etc., del recipient que el conté. El blat se’n va per un estrip del sac.
    2. anar-se’n un càntir (o un sac, etc.) Deixar escapar el líquid, el gra, etc., per una esquerda, un forat, etc.
  3. En un moviment, en una operació, etc., no aturar-se quan cal, anar massa enllà, relliscar.
  4. Esvair-se, gastar-se, extingir-se.
  5. anar-se’n d’una carta Desfer-se’n sense tenir-hi obligació.

anar-se’n

no-sé-què

no-sé-què

Traducció