Es mostren 594823 resultats
anar amb compte2
anar amb compte2
→ curar parar ment o esment mirar-s'hi Vegeu també compte 1 © Manuel Franquesa
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
Body
-
- anar
INFINITIU
-
- anant
GERUNDI
-
- anat
- anada
- anats
- anades
PARTICIPI
-
-
- vaig
- vas
- va
- anem
- aneu
- van
PRESENT
-
- anava
- anaves
- anava
- anàvem
- anàveu
- anaven
IMPERFET
-
- aní
- anares
- anà
- anàrem
- anàreu
- anaren
PASSAT
-
- aniré
- aniràs
- anirà
- anirem
- anireu
- aniran
FUTUR
-
- iré
- iràs
- irà
- irem
- ireu
- iran
FUTUR (alternatiu)
-
- aniria
- aniries
- aniria
- aniríem
- aniríeu
- anirien
CONDICIONAL
-
- iria
- iries
- iria
- iríem
- iríeu
- irien
CONDICIONAL (alternatiu)
INDICATIU
-
-
-
- vagi
- vagis
- vagi
- anem
- aneu
- vagin
PRESENT
-
- anés
- anessis
- anés
- anéssim
- anéssiu
- anessin
IMPERFET
SUBJUNTIU
-
-
- ves
- vagi
- anem
- aneu
- vagin
IMPERATIU
anar-se'n
INFINITIU anar GERUNDI anant PARTICIPI anat anada anats anades INDICATIU PRESENT vaig vas va anem aneu van IMPERFET anava anaves anava anàvem anàveu anaven PASSAT aní anares anà anàrem anàreu anaren FUTUR aniré aniràs anirà anirem anireu aniran FUTUR alternatiu iré iràs irà irem ireu iran CONDICIONAL aniria aniries aniria aniríem aniríeu anirien CONDICIONAL alternatiu iria iries iria iríem iríeu irien SUBJUNTIU PRESENT vagi vagis vagi anem aneu vagin IMPERFET anés anessis anés anéssim anéssiu anessin IMPERATIU ves vagi anem aneu vagin
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
Partir d'un lloc per anar a un altre.
partir. I després d'acabar el seu parlament partí. Demà partirem cap a França, on he trobat feina.
marxar
retirar-se. No us he de dir res més: ja us podeu retirar.
tornar-se'n, anar-se'n cap al lloc d'on hom ve. (En la llengua parlada hom usa sovint, en aquest sentit, entornar-se'n, que té un sentit tot altre.)
decampar, aixecar el campament un exèrcit.
desallotjar, anar-se'n algú del lloc on estava allotjat. Els turistes alemanys desallotjaran al matí.
desaparèixer. Els vells, de sobte, van desaparèixer, se'n van anar.
esmunyir-se. Ens vam esmunyir per l'espessor de la brossa.
escórrer-se, íd.
agafar el camí de la porta, anar-se'n d'una casa.
agafar els trastets
tocar el dos (fam.)
tocar el trot (fam.)
tocar el pirandó (fam.)
tocar el dengue (Alc.)
fúmer el camp (vulg.)
fotre el camp (vulg.)
alçar (o plegar) veles (fig.)
llevar àncores (fig.)
fer-se a la vela (fig.)
guillar (fam.)
filar, anar-se'n de pressa.
emigrar, anar-se'n d'un país d'una manera definitiva.
migrar, anar-se'n d'un país (o regió) a un altre, esp. periòdicament.
esquivar-se, anar-se'n d'on hom corre un risc.
escapar-se (→)
fugir (→)
escapolir-se, anar-se'n sense que hom se n'adoni.
esquitllar-se, anar-se'n esquivant la vigilància d'algú.
anar-se'n d'esquitllentes, íd.
agafar el portant (fig. i fam.)
pirar
deixar (algú) amb la paraula a la boca, anar-se'n sense escoltar-lo.
posar-se en camí
salpar, anar-se'n una nau.
prendre la mar, anar-se'n per mar.
Compareu: absentar-se, escapar-se
Antònims: Quedar-se. Restar. Romandre.
© Manuel Franquesa
partir. I després d'acabar el seu parlament partí. Demà partirem cap a França, on he trobat feina.
marxar
retirar-se. No us he de dir res més: ja us podeu retirar.
tornar-se'n, anar-se'n cap al lloc d'on hom ve. (En la llengua parlada hom usa sovint, en aquest sentit, entornar-se'n, que té un sentit tot altre.)
decampar, aixecar el campament un exèrcit.
desallotjar, anar-se'n algú del lloc on estava allotjat. Els turistes alemanys desallotjaran al matí.
desaparèixer. Els vells, de sobte, van desaparèixer, se'n van anar.
esmunyir-se. Ens vam esmunyir per l'espessor de la brossa.
escórrer-se, íd.
agafar el camí de la porta, anar-se'n d'una casa.
agafar els trastets
tocar el dos (fam.)
tocar el trot (fam.)
tocar el pirandó (fam.)
tocar el dengue (Alc.)
fúmer el camp (vulg.)
fotre el camp (vulg.)
alçar (o plegar) veles (fig.)
llevar àncores (fig.)
fer-se a la vela (fig.)
guillar (fam.)
filar, anar-se'n de pressa.
emigrar, anar-se'n d'un país d'una manera definitiva.
migrar, anar-se'n d'un país (o regió) a un altre, esp. periòdicament.
esquivar-se, anar-se'n d'on hom corre un risc.
escapar-se (→)
fugir (→)
escapolir-se, anar-se'n sense que hom se n'adoni.
esquitllar-se, anar-se'n esquivant la vigilància d'algú.
anar-se'n d'esquitllentes, íd.
agafar el portant (fig. i fam.)
pirar
deixar (algú) amb la paraula a la boca, anar-se'n sense escoltar-lo.
posar-se en camí
salpar, anar-se'n una nau.
prendre la mar, anar-se'n per mar.
Compareu: absentar-se, escapar-se
Antònims: Quedar-se. Restar. Romandre.
© Manuel Franquesa
anar-se'n
Partir d'un lloc per anar a un altre partir I després d'acabar el seu parlament partí Demà partirem cap a França, on he trobat feina marxar retirar-se No us he de dir res més ja us podeu retirar tornar-se'n , anar-se'n cap al lloc d'on hom ve En la llengua parlada hom usa sovint, en aquest sentit, entornar-se'n , que té un sentit tot altre decampar , aixecar el campament un exèrcit desallotjar , anar-se'n algú del lloc on estava allotjat Els turistes alemanys desallotjaran al matí desaparèixer Els vells, de sobte, van desaparèixer , se'n van anar esmunyir-se Ens vam esmunyir per l'…
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
-
verb pronominal
- [partir d'un lloc] irse, marcharse. Se'n va a l'escola, se va a la escuela. Val més que te'n vagis aviat, es mejor que te vayas pronto.
- figuradament [morir] irse, morirse.
- [escapar-se un líquid, el gra, etc] irse.
- [un càntir, un sac] salirse.
- [anar massa enllà, relliscar] irse. Se me'n va anar la mà i li vaig posar massa vi, se me fue la mano y le puse demasiado vino.
- [esvair-se, gastar-se] irse, gastarse.
- jocs d'entreteniment [d'una carta] irse, desprenderse.
anar-se'n
verb pronominal partir d'un lloc irse , marcharse Se'n va a l'escola , se va a la escuela Val més que te'n vagis aviat , es mejor que te vayas pronto figuradament morir irse , morirse escapar-se un líquid, el gra, etc irse un càntir, un sac salirse anar massa enllà, relliscar irse Se me'n va anar la mà i li vaig posar massa vi , se me fue la mano y le puse demasiado vino esvair-se, gastar-se irse , gastarse jocs d'entreteniment d'una carta irse , desprenderse
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
-
verb pronominal
- to go away, depart, leave.
- se’n van a Barcelona they go to Barcelone.
- se’n van anar-se'n they went, they went off, they left.
- és hora d’anar-se'n-nos-en it’s time we went, it’s time for us to go.
- cal que me’n vagi I must be going.
- anem-nos-en! let’s go!
- ves-te’n! go away!, off with you!
- [especialment] to be dying, die.
- el malalt se’n va per moments the patient is sinking, the patient is dying.
- [en un moviment, una operació, etc.] to slip
- se me’n va anar-se'n la mà també figuradament my hand slipped.
- se li n’anaven les forces his strength was going.
anar-se'n
verb pronominal to go away , depart , leave se’n van a Barcelona they go to Barcelone se’n van anar-se'n they went , they went off , they left és hora d’anar-se'n-nos-en it’s time we went , it’s time for us to go cal que me’n vagi I must be going anem-nos-en let’s go ves-te’n go away , off with you especialment to be dying , die el malalt se’n va per moments the patient is sinking , the patient is dying en un moviment, una operació, etc to slip se me’n va anar-se'n la mà també figuradament my hand slipped se li n’anaven les forces his strength was going
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
verb pronominal [partir d'un lloc] andarsene, partire intr. Anem-nos-en, andiamocene. Se'n van a Gènova, se ne vanno a Genova. Ves-te'n, vattene. Val més que te'n vagis aviat, meglio che te ne vada al più presto. || fig [morir] andarsene, morire. || [escapar-se un líquid] perdere tr. || [gastar-se] consumarsi, cancellarsi, sparire intr, estinguersi. || [en un moviment, una acció] non trattenersi, non fermarsi. || [la mà] scivolare intr.
anar-se'n
verb pronominal partir d'un lloc andarsene, partire intr Anem-nos-en , andiamocene Se'n van a Gènova , se ne vanno a Genova Ves-te'n , vattene Val més que te'n vagis aviat , meglio che te ne vada al più presto || fig morir andarsene, morire || escapar-se un líquid perdere tr || gastar-se consumarsi, cancellarsi, sparire intr , estinguersi || en un moviment, una acció non trattenersi, non fermarsi || la mà scivolare intr
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
-
verb reflexiu
- (weg-, fort-)gehen bzw fahren.
- ab-gehen, -fahren.
- és tard, me n'haig d'anar es ist spät, ich muss gehen.
- és hora d'anar-se'n es ist Zeit zum Gehen.
- se n'ha anat empipat er ist ärgerlich fortgegangen.
-
ves-te'n!
geh (weg)!.
• verschwinde! - ves-te'n al diable! geh zum Teufel!
- me'n vaig a casa ich gehe heim oder nach Hause.
- el fill se n'ha anat de casa der Sohn ist von zu Hause fortgegangen.
- me'n vaig a dormir ich gehe schlafen.
- se'n van a (de) Barcelona sie ziehen nach (von) Barcelona (weg).
- demà se'n van de vacances sie gehen oder fahren morgen in Urlaub.
- el tren se n'anirà de seguida der Zug fährt oder geht sofort ab.
- (ver)schwinden, sich auflösen, weg-, ab-gehen.
- aquesta taca no se'n va dieser Fleck geht nicht weg oder ab.
- aquest vestit se'n va a trossos dieses Kleid zerfällt in Fetzen.
- tota la seva ira se'n va anar en amenaces sein ganzer Zorn löste sich in Drohungen auf.
- els anys se'n van i no tornen die Jahre vergehen und kehren nicht wieder. eufemisme
- dahingehen, sterben.
- [Flüssigkeit, Fass] auslaufen.
- [in Bezug auf Körperteile] la ploma se me n'ha anat de la mà die Feder ist mir aus der Hand geglitten oder gerutscht.
- ja se me n'havia anat del cap es war mir schon aus dem Gedächtnis geraten.
-
se me n'ha anat la mà
mir ist die Hand ausgerutscht.
• figuradament ich bin zu weit gegangen. - se li'n va anar un peu i va caure er rutschte mit einem Fuß aus und fiel hin.
- [Kartenspiel] se n'ha anat de l'as er hat das Ass abgelegt.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
anar-se'n
verb reflexiu weg-, fort-gehen bzw fahren ab-gehen, -fahren és tard, me n'haig d'anar es ist spät, ich muss gehen és hora d'anar-se'n es ist Zeit zum Gehen se n'ha anat empipat er ist ärgerlich fortgegangen ves-te'n geh weg • verschwinde ves-te'n al diable geh zum Teufel me'n vaig a casa ich gehe heim oder nach Hause el fill se n'ha anat de casa der Sohn ist von zu Hause fortgegangen me'n vaig a dormir ich gehe schlafen se'n van a de Barcelona sie ziehen nach von Barcelona weg demà se'n van de vacances sie gehen oder fahren morgen in Urlaub el tren se n'anirà de seguida der Zug…
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
-
verb usat amb pronom
- Deixar un lloc i dirigir-se a un altre. Quan te'n vas a l'escola, has d'agafar els llibres que necessites. Quan uns amics se'n van de viatge, t'agrada que t'enviïn una postal.
- Desaparèixer. Les taques d'oli se'n van només amb un detergent especial.
- Escapar-se el líquid, el gra o una altra cosa del recipient perquè hi ha un forat o una esquerda. Quan una cantimplora està mal tancada, l'aigua de dins se'n va.
- Se te'n va la mà o el peu quan no l'atures a temps o no el controles. Quan serveixes vi a algú i se te'n va la mà, n'hi poses massa. També se te'n pot anar una idea del cap.
anar-se'n
verb usat amb pronom Deixar un lloc i dirigir-se a un altre Quan te'n vas a l'escola, has d'agafar els llibres que necessites Quan uns amics se'n van de viatge, t'agrada que t'enviïn una postal Desaparèixer Les taques d'oli se'n van només amb un detergent especial Escapar-se el líquid, el gra o una altra cosa del recipient perquè hi ha un forat o una esquerda Quan una cantimplora està mal tancada, l'aigua de dins se'n va Se te'n va la mà o el peu quan no l'atures a temps o no el controles Quan serveixes vi a algú i se te'n va la mà, n'hi poses massa També se te'n pot anar una idea del cap
anar-se'n
<title type="display">anar-se'n</title>
Pronúncia: ənársən
-
verb pronominal
- [partir d'un lloc] s'en aller, partir intr. Se'n va de casa, il s'en va de chez lui. Anem-nos-en!, allons-nous-en! Val més que te'n vagis aviat, il vaut mieux que tu partes bientôt.
- figuradament [morir] s'en aller, mourir intr, trépasser intr.
-
[escapar-se un líquid]
fuir intr,
s'échapper.
- [la llet] déborder intr.
- [un càntir] fuir intr.
- [relliscar] glisser intr, perdre l'équilibre.
- [un assumpte] s'épuiser, toucher à sa fin.
-
[esvair-se, gastar-se]
s'en aller,
filer intr,
se consumer.
- [una tela] se déchirer, lâcher de partout.
- [una cosa] se faire vieux vieille.
- jocs d'entreteniment [d'una carta] se défaire de, écarter tr.
- [estirar-se] s'allonger sur le lit.
anar-se'n
verb pronominal partir d'un lloc s'en aller , partir intr Se'n va de casa , il s'en va de chez lui Anem-nos-en , allons-nous-en Val més que te'n vagis aviat , il vaut mieux que tu partes bientôt figuradament morir s'en aller , mourir intr , trépasser intr escapar-se un líquid fuir intr , s'échapper la llet déborder intr un càntir fuir intr relliscar glisser intr , perdre l'équilibre un assumpte s'épuiser , toucher à sa fin esvair-se, gastar-se s'en aller , filer intr , se consumer una tela se déchirer , lâcher de partout una cosa se faire vieux vieille jocs d'…
■
anar-se’n
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">anar-se’n</title>
Accessory
Etimologia: de anar
Body
-
verb
pronominal
-
- Partir d’un lloc per anar en un altre. Se’n va a casa.
- Sense expressar el terme de l’anada. Val més que te’n vagis aviat.
- especialment Abandonar la vida, morir. La pacient se’ns en va.
-
especialment
- Escapar-se un líquid, el gra, etc., del recipient que el conté. El blat se’n va per un estrip del sac.
- anar-se’n un càntir (o un sac, etc.) Deixar escapar el líquid, el gra, etc., per una esquerda, un forat, etc.
- En un moviment, en una operació, etc., no aturar-se quan cal, anar massa enllà, relliscar.
- Esvair-se, gastar-se, extingir-se.
- anar-se’n d’una carta Desfer-se’n sense tenir-hi obligació.
■
anar-se’n
verb pronominal Partir d’un lloc per anar en un altre Se’n va a casa Sense expressar el terme de l’anada Val més que te’n vagis aviat especialment Abandonar la vida, morir La pacient se’ns en va especialment Escapar-se un líquid, el gra, etc, del recipient que el conté El blat se’n va per un estrip del sac anar-se’n un càntir o un sac , etc Deixar escapar el líquid, el gra, etc, per una esquerda, un forat, etc En un moviment, en una operació, etc, no aturar-se quan cal, anar massa enllà, relliscar Esvair-se, gastar-se, extingir-se anar-se’n d’una carta Desfer-se’n sense tenir-hi obligació