Es mostren 594823 resultats

a 2

<title type="display">a</title><lbl type="homograph">2</lbl>

preposició [amb l'article dona lloc a les contraccions al i als] [lloc] a [paesi e città che non iniziano per a]. Viure a Milà, abitare a Milano. || a. Restar a taula, restare a tavola. Quedar-se al llit, restare a letto. A quatre quilòmetres de distància, a quattro chilometri di distanza. || [lloc] in. Demà restaré a casa, domani resterò in casa. Tinc una casa a la muntanya, ho una casa in montagna. A pagès, in campagna. || [en una plaça, en una illa gran o en un país] in. Trobem-nos a la plaça (o al centre), troviamoci in piazza (o in, o nel centro). Tenim coneguts a Mèxic, abbiamo dei conoscenti in Messico. Visc a Sicília, abito in Sicilia. Ens estem a Hongria, abitiamo in Ungheria. || [dintre] in. Tinc el rellotge a la butxaca, ho l'orologio in tasca. Les claus són al calaix, le chiavi sono nel cassetto. || [moviment] a. Anar al teatre, andare a teatro. Anar al cinema, andare al cinema. Arribar a una conclusió, giungere ad una conclusione. || [cap a un poble o ciutat] a. Anar a Barcelona, andare a Barcellona. || [prop de, a la vora de] a. Anar al mar, andare al mare. || [dintre] in. Tirar-lo al mar, buttarlo in mare. El vaixell entra al port, la nave entra in porto. Vaig al jardí, vado in giardino. Portar a taula, portare in tavola. || [cap a una illa o un país] in. Anar als Estats Units d'Amèrica, andare negli Stati Uniti d'America. Anem a França, andiamo in Francia. Volen anar a Sardenya, vogliono andare in Sardegna. || [indicant posició superior] su. El llibre és a la taula, il libro è sul tavolo. || [temps] a. A les tres, alle tre. Es lleva a les nou, si alza alle nove. A l'edat de trenta anys, all'età di trent'anni. || [estacions de l'any] in. Som a l'estiu, siamo in estate. || [dates] in. Al mes de gener, nel mese di gennaio. Al segle XIX, nel diciannovesimo secolo. || [moment del dia] [non si traduce]. El 23 de maig al matí, il 23 maggio mattina, la mattina del 23 maggio. Demà a la tarda, domani sera. || [terme final d'un espai de temps] a. Arribar a vell, arrivare alla vecchiaia. Treballar de sol a sol, lavorare del mattino alla sera. || [preu] a. A deu euros el quilo, a dieci euro il kilo. || [complement datiu] a. Donar un llibre als amics, dare un libro agli amici. || [complement d'objecte de verbs] a. Acostumar-se al fred, abituarsi al freddo. || [complement directe, quan és un pronom personal fort] [non si traduce]. Estimava a ella, no a tu, amava lei, non te. || [complement directe per tal d'evitar ambigüitats] [non si traduce]. Interrogar-se l'un a l'altre, interrogarsi l'un l'altro. || [davant d'infinitiu regit per un verb transitiu] a, in. Trigaven a fer-ho, tardavano a farlo. Tot consisteix a fer bé les coses, tutto sta nel (o a) fare bene le cose. || [davant d'infinitiu regit per un verb transitiu] a. Començar a treballar, cominciare a lavorare. || [davant d'infinitius dependents de verbs que expressen percepció dels sentits] [non si traduce]. T'he vist a venir, ti ho visto venire. S'ha sentit a dir..., si è sentito dire... || [davant d'infinitius dependents d'adjectius] a. És ràpid a comprendre les coses, è svelto a (o nel) capire le cose. || da. No tinc res a fer, non ho niente da fare. No hi ha res a dir, non c'è niente da dire. || [en locucions adverbials de manera] a. A peu, a piedi. Arròs a la marinera, riso alla marinara. || [amb l'article definit i la preposició] de] [non si traduce]. Al damunt de, su.


Vegeu també:
a1

a 2

a2

a2

a2


<title type="display">a</title><lbl type="homograph">2</lbl>

Pronúncia: ə
    preposició
  1. [objecte indirecte] to.
  2. va donar una joguina a la nena he gave a toy to the girl, he gave the girl a toy.
  3. [objecte directe amb pronom personal fort: no es tradueix] m’ha vist a mi he saw me.
  4. [indicant beneficiari] for.
  5. comprarà una bicicleta a la seva filla he’ll buy a bicycle for his daughter, he’ll buy his daughter a bicycle.
  6. [datiu de procedència] from.
  7. ho vaig comprar a la Maria I bought it from Mary.
  8. [complement preposicional] to.
  9. el partit contribuirà a les despeses the party will contribute to the expenses.
  10. en Pere juga a futbol Peter plays football.
  11. a què et dediques? what do you do?
  12. [davant d’infinitiu] pensa a dir-m’ho remember to tell me.
  13. van trigar molt a venir they were very late coming.
  14. en Joan s’exercita a saltar John exerts himself jumping.
  15. [després d’alguns verbs] en Pere va tornar a caure Peter fell down again.
  16. ho tornaré a escriure I’ll rewrite it.
  17. [indicant direcció] to, in, into, at, on, etc..
  18. anar a Barcelona to go to Barcelona.
  19. vam arribar a l’estació Victoria we arrived at Victoria Station.
  20. tornaràs a casa? will you come back home?
  21. pujar a l’avió to board the plane, to get on the plane.
  22. girar a la dreta to turn right.
  23. caure a l’aigua to fall into the water.
  24. [indicant distància] a 12 km d’aquí 12 km (away) from here.
  25. a la vora de l’aigua near the water.
  26. [indicant posició] els plats són a la cuina the dishes are in the kitchen.
  27. seu a terra sit on the floor.
  28. asseure’s a taula to sit at (the) table.
  29. asseure’s a la taula to sit on the table.
  30. al marge in the margin.
  31. [indicant temps] at, etc..
  32. a les 8 at 8 o’clock.
  33. a quina hora? at what time?
  34. a la nit at night.
  35. al cap d’un any after a year, a year after.
  36. als 30 anys at the age of 30.
  37. ahir al vespre yesterday evening.
  38. a la matinada at dawn.
  39. [indicant manera] a les fosques in the dark.
  40. a petició vostra at your request.
  41. a la italiana (in) the Italian way, Italian style.
  42. a tot gas at full speed.
  43. a poc a poc little by little, slowly.
  44. [indicant instrument] una pintura a l’oli an oil painting.
  45. brodat a mà hand-embroidered.
  46. rentat a màquina machine-washed.
  47. a cops de puny with (blows of) one’s fists.
  48. a quant va el quilo de bou? how much is beef per kilo?
  49. a 350 euros el metre 350 euros a metre.
  50. pam a pam inch by inch.
  51. comptar de 20 a 30 to count from 20 to 30.



  52. Vegeu també:
    a1

a2

a2


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">a</title><lbl type="homograph">2</lbl>

Accessory
Etimologia: del ll. ad ‘a, cap a, per a’ 1a font: orígens de la llengua
Body
    preposició
  1. Expressa relacions circumstancials de lloc que denoten:
    1. L’indret on és o s’esdevé alguna cosa. Tenir botiga a la ciutat. Viure a València.
    2. La direcció devers un punt (sovint en correlació amb la preposició de). Anar a veure una pel·lícula. Els vols diaris a París. Anar de Barcelona a Perpinyà.
    3. El terme final d’un moviment, propi o figurat. Arribar al riu. Aquest negoci va al desastre.
    4. En correlació amb de, el terme final d’una distància. De banda a banda del carrer.
  2. Expressa relacions circumstancials de temps que denoten:
    1. El moment o el temps en què és o s’esdevé alguna cosa. Som a la matinada. Dinem a les dues. Vindré a l’hivern.
    2. El terme final d’un lapse (sovint en correlació amb la preposició de). Arribar a final de mes. Treballar de sol a sol.
  3. Expressa relacions distributives per a introduir la quantitat assignada a la unitat. Anar a cent per hora. Vendre un llibre a dotze euros.
  4. Depenent de determinats verbs que regeixen complement preposicional, expressa una relació de transmissió o de direcció afectiva. Accedir a una petició. Contribuir a la capta. Sobreviure a les dificultats.
  5. Introdueix normalment el complement indirecte. Comunicar la notícia al públic. Telefonar els resultats a algú.
  6. Introdueix el complement directe representat per un pronom personal fort, i excepcionalment els complements directes dels verbs quan l’ordre dels mots no és suficient per a evitar l’amfibologia. Mirar-lo a ell. Interrogar-se l’un a l’altre.
  7. Introdueix els infinitius que depenen:
    1. De verbs que regeixen a o en davant un substantiu. Incitar a lluitar. Tardaven a fer-ho. Han vacil·lat a tornar tan aviat.
    2. De verbs que expressen una percepció dels sentits. Ho sentireu a dir. T’he vist a venir.
  8. Depenent de determinats adjectius, expressa una relació d’atribució o de direcció afectiva. Útil a la humanitat. Amatent a obeir.
  9. Expressa la relació entre determinats adverbis de manera i llurs complements preposicionals. Guanyen proporcionalment al treball de cadascú.
  10. Depenent d’un substantiu o del pronom res, indica que l’acció del verb en infinitiu està pendent d’ésser realitzada o complida (equival a per). Tinc moltes coses a dir-vos. No hi ha res a dir. Temps a venir. Qüestions a tractar.
  11. Expressa la relació circumstancial en locucions adverbials:
    1. De lloc. A muntanya. A pagès. A taula.
    2. De temps. A trenc d’alba. A deshora.
    3. De manera. A tomballons. A contracor. A peu. A l’engròs.
  12. En concurrència amb l’article definit i la preposició de, serveix per a formar locucions prepositives. Al damunt de. Al darrere de.



  13. Vegeu també:
    a1
    a3

a2

a2


<title type="display">a</title><lbl type="homograph">2</lbl>

Pronúncia: ə
    preposició
  1. [amb les contraccions al i als] à [au, aux].
  2. [lloc] en. Viure a Catalunya, habiter en Catalogne. Han entrat a França, ils sont entrés en France .
    • à. Viure a Girona, a Portugal, habiter à Gérone, au Portugal. Ens vam veure al mercat, nous nous sommes vus au marché. A pagès, à la campagne. A muntanya, à la montagne.
  3. [ne se traduit pas]. Estar-se al carrer del Rosselló, demeurer rue du Roussillon. Al darrere de, derrière. Al damunt de, sur. Sempre porto una casset al damunt, j'ai toujours une cassette sur moi.
  4. [amb article i sense moviment] dans. Soc a l'habitació, je suis dans ma chambre. Els mocadors són a l'armari, les mouchoirs sont dans l'armoire. Viu als afores del poble, il habite dans les environs du village.
  5. [sobre] sur. No posis els colzes a la taula, ne mets pas tes coudes sur la table. El carregaren a les espatlles, ils le chargèrent sur leurs épaules. Tenia una bena als ulls, il avait un bandeau sur les yeux. L'he vist a la teulada, je l'ai vu sur le toit. El pis dona al Sena, l'appartement donne sur la Seine. S'asseu a la cadira, il s'assied sur la chaise .
    • de. A l'altra banda del replà, de l'autre côté du palier.
  6. [direcció] à. Anar de Perpinyà a Barcelona, aller de Perpignan à Barcelone. Vaig a la llibreria, je vais à la librairie. Aquest negoci va al desastre, cette affaire va à sa ruine .
    1. en. D'oest a est, d'ouest en est. De pare a fill, de père en fils.
    2. en. Anem a la discoteca, nous allons en boîte.
    3. dans. Surto al carrer, je sors dans la rue.
    4. [ne se traduit pas]. Anar a comprar, aller acheter. Ha vingut a veure'ns, il est venu nous voir.
  7. [temps] à. Aixecar-se a les set, se lever à sept heures. L'autobús passa a les nou, l'autobus passe à neuf heures. A l'edat de dinou anys, à l'âge de dix-neuf ans. Vine a migdia, viens à midi .
    1. [estacions de l'any] en. Som a l'estiu, a la tardor, a l'hivern, nous sommes en été, en automne, en hiver.
    2. à. Som a la primavera, nous sommes au printemps.
    3. [matí, tarda, nit] [ne se traduit pas]. Demà a la tarda, demain après-midi. Fes-ho al vespre, fais-le le soir.
    4. à. A la matinada, au petit matin (au petit jour). A punta de dia, au petit jour. A deshora, à une heure indue.
  8. [terme final d'un lapse] à. Treballar del matí a la nit, travailler du matin au soir.
  9. [proporció, preu] [ne se traduit pas]. A quant el quilo?, combien le kilo? A cinquanta euros el volum, cinquante euros le volume .
    • [velocitat] à. Anar a cent per hora, marcher à cent à l'heure.
  10. [objecte verbal] à. Acostumar-se al soroll, s'habituer au bruit. S'entossudeix a negar-ho, il s'obstine à le nier. Incitar a lluitar, pousser à combattre. La gernació comença a dispersar-se, la foule commence à se disperser .
    1. [complement indirecte] à. Fer almoina als pobres, donner l'aumône aux pauvres. Trucar a un amic, téléphoner à un ami.
    2. [complement directe] [ne se traduit pas]. L'estimava a ella i no a tu, c'est elle qu'il aimait et pas toi.
  11. [complement recíproc] [ne se traduit pas]. Interrogar-se l'un a l'altre, s'interroger l'un l'autre .
    • [amb verbs de percepció] [ne se traduit pas]. T'he vist a venir, je t'ai vu venir. Hem sentit a dir..., on a entendu dire
  12. [complement d'adjectiu] à. Estic disposat a sortir, je suis prêt à sortir. És llest a comprendre les coses, il est prompt à comprendre les choses.
  13. [per, pendent de] à. No tinc res a fer, je n'ai rien à faire. No hi ha res a dir, il n'y a rien à dire. Feina a fer, travail à faire.
  14. [manera] en. A l'engròs, en gros .
    • à. A la babalà, au petit bonheur (à l'aveuglette). A peu, à pied.



  15. Vegeu també:
    a1

a2

a3

a3

a anequín1

a anequín1

a asentadillas

a asentadillas

a balquena

<title type="display">a balquena</title>

locució que fa d’adverbi Si d'una cosa n'hi ha a balquena, n'hi ha molta, en abundància. En aquell sopar, hi havia menjar a balquena; ningú no es va quedar amb gana.

a balquena

a barrisco