Accessory
Etimologia: del ll. fŭndĕre ‘vessar, fondre’ 1a font: s. XIV, Llull
Body
-
verb
-
- transitiu física Liquidar un sòlid mitjançant l’acció de la calor.
- intransitiu La neu ja comença a fondre.
- pronominal Si plou es fondrà la neu. Fer fondre glaç, seu. S’han fos els ploms.
- pronominal per extensió Fondre’s una bombeta.
-
transitiu
- per extensió Fabricar amb una substància en fusió. Fondre una estàtua, un canó, una campana.
- arts gràfiques Fer el conjunt d’operacions necessàries per a obtenir lletres, filets, material de blanc, planxes estereotipades i també la pasta dels roleus.
- màquina de fondre tecnologia i arts gràfiques Fonedora.
-
- transitiu Dissoldre un sòlid en una substància líquida. Fondre sucre en aigua.
- pronominal Fondre’s la sal a l’aigua.
- fondre’s a (o dins) la boca (un menjar) figuradament Ésser molt bo, molt saborós.
- fondre’s en excuses (o justificacions, o compliments, etc.) Desfer-se en excuses.
- intransitiu per extensió Absorbir, un paper, una tela, etc., la tinta, la pintura, etc., de manera que els traços o les pinzellades s’hi estenen. Aquest paper fon.
-
figuradament
- transitiu Unir íntimament una cosa amb una altra fins a formar-ne una de sola. Ha fos en el protagonista molts trets del poble.
- pronominal Llurs ànimes s’havien fos en un mateix anhel.
-
figuradament
- transitiu Disminuir una cosa fins a restar reduïda a no res; dissipar, consumir. Va fondre la seva fortuna en negocis ruïnosos.
- pronominal Com s’han fos, aquests diners?
- pronominal Desaparèixer sobtadament d’un indret. Hauria volgut fondre’m. No trobo enlloc la clau, es deu haver fos.
- pronominal Consumir-se de desig, d’impaciència, etc. Em fonia per menjar-ne.