Es mostren 594823 resultats

aguantar


<title type="display">aguantar</title>

Body
    1. INFINITIU

    2. aguantar
    1. GERUNDI

    2. aguantant
    1. PARTICIPI

    2. aguantat
    3. aguantada
    4. aguantats
    5. aguantades
    1. INDICATIU

      1. PRESENT

      2. aguanto
      3. aguantes
      4. aguanta
      5. aguantem
      6. aguanteu
      7. aguanten
      1. IMPERFET

      2. aguantava
      3. aguantaves
      4. aguantava
      5. aguantàvem
      6. aguantàveu
      7. aguantaven
      1. PASSAT

      2. aguantí
      3. aguantares
      4. aguantà
      5. aguantàrem
      6. aguantàreu
      7. aguantaren
      1. FUTUR

      2. aguantaré
      3. aguantaràs
      4. aguantarà
      5. aguantarem
      6. aguantareu
      7. aguantaran
      1. CONDICIONAL

      2. aguantaria
      3. aguantaries
      4. aguantaria
      5. aguantaríem
      6. aguantaríeu
      7. aguantarien
    1. SUBJUNTIU

      1. PRESENT

      2. aguanti
      3. aguantis
      4. aguanti
      5. aguantem
      6. aguanteu
      7. aguantin
      1. IMPERFET

      2. aguantés
      3. aguantessis
      4. aguantés
      5. aguantéssim
      6. aguantéssiu
      7. aguantessin
    1. IMPERATIU

    2. aguanta
    3. aguanti
    4. aguantem
    5. aguanteu
    6. aguantin

aguantar

aguantar


<title type="display">aguantar</title>

    verb transitiu
  1. [un pes] aguantar, sostener.
  2. [contenir, reprimir] aguantar.
  3. marina, marítim [capejar] aguantar.
  4. figuradament [endurar, suportar] aguantar, sufrir.
  5. verb intransitiu
  6. aguantar, resistir.
  7. verb pronominal
  8. [no caure] tenerse, sostenerse, mantenerse.
  9. [contenir-se, reprimir-se] aguantarse.
  10. no poder aguantar-se dret no poder tenerse.

aguantar

aguantar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">aguantar</title>

Accessory
Etimologia: probablement de l’it. agguantare ‘agafar, aferrar’, der. segurament de guanto ‘guant’ i transmès com a terme de navegants 1a font: c. 1800
Body
    verb
  1. transitiu Rebre sense cedir (el pes d’una cosa o un esforç qualsevol). Les columnes que aguanten l’arc. Aguantar un cop. Aguanta’m el paquet.
  2. usat absolutament Els manifestants aguantaren tot el dia.
  3. pronominal Mantenir-se sense caure, sense cedir. No aguantar-se dret.
  4. figuradament
    1. transitiu Resistir, suportar. Aguantar la calor, el vent.
    2. pronominal No aguantar-se uns arguments.
    3. aguantar el punt (o el tipus) Mantenir-se ferm en una actitud, raonable o no.
    1. transitiu Contenir, reprimir. Si no l’aguantem, li dona un cop de puny.
    2. pronominal Sempre s’aguanta, mai no s’enfada.
  5. transitiu marina, marítim
    1. Cobrar un cap fins a tenir-lo tibant i fent força.
    2. Capejar (un temporal).
    3. aguantar la caiguda (o el rumb) Mantenir el rumb que tingui un vaixell en un moment donat.

aguantar

aguantar


<title type="display">aguantar</title>

    verb transitiu
  1. tragen, (aus-, durch-, fest-, stand-, zurück-) halten.
  2. nàutica [Tau] an-spannen, -ziehen.
  3. figuradament er-, ver-tragen, ausstehen, erdulden.
  4. les columnes aguanten l'arc die Säulen tragen den Bogen.
  5. el pont no va aguantar la riuada die Brücke hielt dem Hochwasser nicht stand.
  6. aguantar un cop (una empenta) einem Schlag (Stoß) standhalten.
  7. aguanta'm el paquet! halte mir das Paket!
  8. aguanta-ho enlaire! halte es hoch!
  9. no sé com ho aguantes figuradament ich weiß nicht, wie du es aushältst oder durchhältst.
  10. si no m'aguanten, l'hauria agredit wenn sie mich nicht zurückgehalten hätten, hätte ich ihn angegriffen.
  11. no el puc aguantar figuradament ich kann ihn nicht ausstehen.
  12. aguantar la calor (el dolor) Hitze (Schmerz) aushalten.
  13. no aguanta les bromes er verträgt keinen Spaß.
  14. nàutica aguantar el rumb den Kurs halten.
  15. verb intransitiu
  16. aquestes bigues no aguantaran diese Balken werden nicht halten.
  17. aquestes sabates han aguantat molt diese Schuhe haben lange gehalten.
  18. els assetjats van aguantar mesos die Belagerten hielten monatelang durch.
  19. ha aguantat com un home er hat wie ein Mann durchgehalten.
  20. aguantes gaire sota l'aigua? hältst du es lange unter Wasser aus?
  21. no aguanta gaire (bevent) er kann nicht viel (Alkohol) vertragen.
  22. verb reflexiu
  23. el pont s'aguanta en (od sobre) tres pilars die Brücke wird von drei Pfeilern getragen.
  24. aguantar-se amb un bastó sich auf einen Stock stützen.
  25. aguantar-se dret sich aufrecht halten.
  26. no m'aguanto dret ich kann mich nicht mehr aufrecht halten.
  27. aquesta teoria no s'aguanta diese Theorie ist nicht stichhaltig.
  28. aguantar-se la respiració den Atem anhalten.
  29. aguantar-se el riure sich das Lachen verbeißen.
  30. em vaig haver d'aguantar per no pegar-li ich musste micht zurückhalten (oder beherrschen), um ihn nicht zu schlagen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

aguantar

aguantar


<title type="display">aguantar</title>

    verb transitiu
  1. [sostener] aguantar, suportar. Las columnas que aguantan el arco, les columnes que aguanten l'arc.
  2. [una tempestad] aguantar, capejar.
  3. [tolerar] tolerar, suportar. No aguanto su insolencia, no tolero la seva insolència.
  4. [sufrir] endurar, aguantar.
  5. [esperar] esperar-se pron, esperar. No puedo aguantar más tiempo, no em puc esperar més estona.
  6. aguantar la broma prendre-s'ho bé.
  7. aguantar mecha aguantar-se.
  8. yo no lo aguanto [una persona] no el puc pair (o suportar).
  9. yo no lo aguanto [una cosa] no ho suporto més, no puc més.
  10. verb intransitiu
  11. aguantar, resistir. Los manifestantes aguantaron todo el día, els manifestants aguantaren tot el dia.
  12. aguantarse a duras penas aguantar-se amb prou feines (o amb penes i treballs), aquí caic, aquí m'aixeco.
  13. aguantarse tieso aguantar-se ferm.
  14. ¡que se aguante! familiarment pitjor per a ell!

aguantar

aguantar

<title type="display">aguantar</title>

verb transitiu [un pes] reggere, sostenere, sorreggere, sopportare. Aguantar un paquet, reggere un pacco. || [contenir] frenare, trattenere, dominare, reprimere. || mar [capejar] capeggiare, reggere. || fig [suportar] sopportare, soffrire.

verb intransitiu reggere, sopportare, resistere.

verb pronominal [no caure] reggersi, sostenersi. || [contenir-se] contenersi, controllarsi, dominarsi.

aguantar

aguantar

<title type="display">aguantar</title>

    verb
  1. Fer que alguna cosa no caigui o no es mogui. Sovint dues columnes aguanten una arcada, cada una per un costat. Algunes persones grans s'aguanten amb un bastó.
  2. Resistir alguna cosa. Aguantem el fred, la pluja, la respiració, etc.
  3. usat amb pronom
  4. aguantar-se és no fer una cosa que es té ganes de fer. Si estàs a punt d'escridassar algú però t'aguantes, no ho arribes a fer.
aguant, inaguantable

aguantar

aguantar


<title type="display">aguantar</title>

Pronúncia: əɣwəntá
    verb transitiu
  1. [un pes, un esforç] soutenir, maintenir.
  2. [contenir, reprimir] contenir, réprimer, supporter, endurer, résister à, faire échec à.
  3. figuradament supporter, souffrir. És un home que no puc aguantar, c'est un homme que je ne peux pas souffrir .
    • supporter, tolérer. Aguantar el fred, supporter le froid.
  4. marina, marítim [capejar] essuyer. Aguantar un temporal, essuyer une tempête.
  5. verb intransitiu
  6. tenir bon, résister.
    • [una cosa] résister, tenir.
  7. verb pronominal
  8. [no caure] se maintenir, se tenir. Aguantar-se dret, se tenir droit. No aguantar-se dret, ne pas tenir debout.
  9. [contenir-se, reprimir-se] se contenir, se retenir, se contraindre, se dominer, se maîtriser.

aguantar

aguante


<title type="display">aguante</title>

    masculí
  1. [resistencia] aguant. Este puntal tiene mucho aguante, aquest puntal té molt d'aguant.
  2. figuradament paciència f, aguant. Es una persona de mucho aguante, és una persona de molt aguant.
  3. no tener aguante [paciencia] no saber-se aguantar.
  4. no tener aguante [resistencia] no haver-hi qui ho suporti.
  5. no tener aguante [valor] no haver-hi per on agafar-ho.
  6. tener mucho aguante [paciencia] tenir molt aguant.

aguante

aguapié

aguapié