Es mostren 594843 resultats

calzón


<title type="display">calzón</title>

    masculí
  1. [prenda] calces f pl, calçons pl, pantalons pl.
  2. tecnologia [para sujetarse] talabard.
  3. jocs d'entreteniment [naipes] tresillo.
  4. americanisme [de la caña de azúcar] eixarreïment, assecament.
  5. a calzón quitado figuradament [hablar] sense embuts.
  6. calzones bombachos calçons amb bufes.
  7. llevar bien puestos los calzones figuradament saber-se cordar les calces, anar amb les calces ben cordades.
  8. ponerse los calzones figuradament [una mujer] portar les calces (o els pantalons).

calzón

calzonazos

calzonazos

calzoncillos

calzoncillos

calzoneras

calzoneras

calzorras

calzorras

cam

cam

cama


<title type="display">cama</title>

    femení
  1. [auch Hosen, Strümpfe, Möbel, Geräte] Bein n.
  2. Unterschenkel m.
  3. [Pflanzen] Stengel, Stiel m.
  4. [Zirkel, Schere] Schenkel m.
  5. [Buchstabe] Balken m.
  6. la nena té les cames primes (tortes, llargues) das Mädchen hat dünne (krumme, lange) Beine.
  7. és curt (ben fet) de cames er hat kurze (schöne) Beine.
  8. cama artificial künstliche(s) Bein n.
  9. cama de fusta Holzbein n.
  10. una cama d'alls ein Knoblauchzopf m (aus 50 Zwiebeln).
  11. cama de perdiu botànica Kupferrote(r) Schmierling m.
  12. cama de perdiu mucosa botànica Kuhmaul n.
  13. cama ací cama allà rittlings.
  14. cames ajudeu-me Hals über Kopf, schleunigst.
  15. vaig anar-me'n cames ajudeu-me ich nahm die Beine in die Hand oder unter die Arme.
  16. carregar-se les cames al coll figuradament i familiarment auf Schusters Rappen gehen.
  17. caure cames enlaire auf den Hintern fallen.
  18. vaig a estirar les cames ich geh mir mal die Beine vertreten.
  19. tallar les cames a (algú) figuradament i familiarment jemandem (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen.
  20. tenir (bona) cama gut zu Fuß sein.
  21. tenir una cama al fossar figuradament mit einem Bein im Grab(e) stehen.
  22. tocar la cama del mal den wunden Punkt berühren oder treffen.
  23. masculí singular
  24. cames llargues ornitologia Regenpfeifer m.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

cama

cama


<title type="display">cama</title>

gamba
perna. S'usa solament en certes expressions: batre les pernes, caure de pernes enlaire.
garra, la part entre el genoll i el peu. Tenir bona garra, ésser bon caminador.
rems (pl.), es diu de les cames i dels braços.
camatge, es diu esp. de les cames o potes d'un animal. Aquest cavall té molt bon camatge.
cuixa, genoll, pota.


© Manuel Franquesa

cama

cama

<title type="display">cama </title>

Body
    nòm f Part de cada ua des dues extremitats inferiores comprenuda entre eth pè e eth jolh.

    Català: cama


    © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
    © per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.

cama

cama


<title type="display">cama</title>

    femení
  1. anatomia [de l'home] pierna.
  2. [d'un animal, d'una cadira] pata.
  3. [d'una mitja] pierna, caña.
  4. [d'un compàs] pierna.
  5. [d'una lletra] pierna, pata.
  6. [d'alls] ristra.
  7. botànica [pedicle] rabo m, rabillo m, pezón m.
  8. anar a estirar les cames figuradament [sortir a passejar] ir a estirar las piernas.
  9. cama ací cama allà [a cavall] a horcajadas. Cama ací cama allà de la paret, a horcajadas en la pared.
  10. cama de fusta pierna de madera.
  11. cama de fusta familiarment pata de palo.
  12. cama de perdiu botànica [Gomphidius viscidus] gomfidio reluciente.
  13. cama de perdiu mucosa botànica [G. glutinosus] gomfidio mucoso.
  14. cama de raïm colgajo de uvas.
  15. cames ajudeu-me [corrents] a todo correr. Va fugir cames ajudeu-me, huyó a todo correr.
  16. cames ajudeu-me! ¡pies para qué os quiero!
  17. cames enlaire (o en l'aire) familiarment patas arriba.
  18. carregar-se les cames al coll figuradament [anar a peu] ir a pie (o a pata), ir en el coche de san Fernando.
  19. encreuar les cames cruzar las piernas, cruzarse de piernas.
  20. estar cama a cama jocs d'entreteniment estar empatados (o igualados).
  21. passar-ho amb una cama damunt l'altra figuradament estar mano sobre mano, no dar golpe.
  22. tallar les cames a algú figuradament [impedir] cortarle a uno las piernas.
  23. tenir bona cama (o tenir cama) figuradament ser buen andarín -ina (o andador -ra).
  24. tenir una cama al fossar (o al calaix) figuradament tener un pie en el hoyo (o en la sepultura).
  25. tocar la cama del mal figuradament tocar en la herida.
  26. tremolar a algú les cames de por figuradament i familiarment [tenir por] temblarle a uno las piernas, no llegarle la camisa al cuerpo.
  27. masculí singular
  28. cames llargues ornitologia [Himantopus himantopus] cigoñuela f.

cama